Translate to
Questo viene dal cuore
This is from the heart
Sono pronta ad abbassare la guardia a qualsiasi costo
Ready to let my guard down whatever the cost
La gente dice che non puoi amare fuori dagli schemi
People then say you just can′t love outside the box
Perciò tenterò la fortuna, vieni qui
So I'm gonna try my luck, come here
Questo viene da una ragazza
This is from a girl
Che crede ancora che ci sia qualcuno in questo mondo
That still believes there was someone in the world
Che l'accetti al suo meglio e al suo peggio
To take her at her best and her worst
Che non si arrenderà quando farà male
Won′t give up when it hurts
Perciò tenterò la mia fortuna
So I'm gonna try my luck
Tenterò la mia fortuna, tesoro
I'm gonna try my luck, baby
Tenterò la mia fortuna con te
I′m gonna try my luck on you
Perché vorrei che tu, vorrei che tu restassi
′Cause I wish you, I wish you would stay
Perché c'è qualcosa nell'inseguimento
'Cause there′s something about the chase
Che ti fa correre nella mia mente tutto il giorno
That's got you running through my mind all day
E non riesco a stare al passo
And I can′t keep up
Perché sto ancora festeggiando nel fervore dell'inseguimento
'Cause I′m still reveling in the rush of the chase
Questo è per colui
This is for the one
Che cammina sempre al ritmo della propria batteria
Always walking to the beat of their own drum
Non ha paura di prendere le cose come vengono
Ain't afraid to take it as it comes
Si, vuoi tentare la tua fortuna
Yeah, you wanna try your luck
Vuoi tentare la tua fortuna con me
You wanna try your luck on me
Perché vorrei che tu, vorrei che tu restassi
'Cause I wish you, I wish you would stay
Perché c'è qualcosa nell'inseguimento
′Cause there′s something about the chase
Che ti fa correre nella mia mente tutto il giorno
That's got you running through my mind all day
E non riesco a stare al passo
And I can′t keep up
Perché sto ancora festeggiando nel fervore dell'inseguimento
'Cause I′m still revelin' in the rush of the chase
Vorrei che tu, vorrei che tu restassi
I wish you, I wish you′d stay
Può darsi che correrò ma non me ne andrò
I might run, but I won't walk away
Se continui a far correre il mio cuore
If you keep making my heart race
Finché non riuscirò a stare al passo, mi godrò il fervore dell'inseguimento
'Til I can′t keep up, I be revelin′ in the rush of the chase
Vorrei che tu
I wish you would
Continuassi a farmi correre, correre, correre
Keep me running, running, running
Alla ricerca di quel qualcosa, qualcosa
Searching for that something, something
Penso che saremmo potuti essere io e te
I think it could've been you and me
Perciò resta
So stay
Perché c'è qualcosa nell'inseguimento
′Cause there's something about the chase
Che ti fa correre nella mia mente tutto il giorno
That′s got you running through my mind all day
E non riesco a stare al passo
And I can't keep up
Perchè mi sto ancora godendo il fervore
′Cause I'm still reveling in the rush
Vorrei che tu, vorrei che tu restassi
I wish you, I wish you'd stay
Può darsi che correrò ma non me ne andrò
I might run but I won′t walk away
Tu continui a far correre il mio cuore
You keep making my heart race
Finché non riuscirò a stare al passo, mi godrò il fervore dell'inseguimento
′Til I can't keep up, I be reveling in the rush of the chase
Vorrei che tu, vorrei che tu restassi (vorrei che tu, vorrei che tu)
Oh, I wish you′d, I wish you'd stay (I wish you would, I wish you would)
Oh, resta (vorrei che tu, vorrei che tu)
Oh, stay (I wish you would, I wish you would)
Oh, resta (vorrei che tu, vorrei che tu)
Oh, stay (I wish you would, I wish you would)
Restassi
Stay
Vorrei che tu
I wish you would
Vorrei che tu
I wish you would
