Tous les blues sont écrits pour toi Portuguese translation

Céline Dion

Translate to

Eu acordei está manhã, querido
"I woke up this morning baby
O blues estava se despejando de mim
The blues was pouring out of me"
Cem vezes essas palavras eu as disse
Cent fois ces mots je les ai dits
Essas palavras que outros tinham escrito
Ces mots que d′autres avaient écrits
De toda minha voz, de toda minha alma
De toute ma voix, de toute mon âme
Com touca a alma que eu posso
"With all the soul that I can"
O blues como nos foi ensinado
Le blues comme on me l'a appris
Eu acordei está manhã, querido
"I woke up this morning baby"
Mas nesta manhã eu entendi
Mais ce matin là, j′ai compris

A dificuldade nos grandes campos de algodão
La peine aux longs champs de coton
Eu pensei na minha casa
J'imaginais de mon cocon
Os golpes, o sangue, os tempos lamacentos
Les coups, le sang, les temps boueux
Doeu quando fechei os olhos
J'avais mal en fermant les yeux
Seu amor está longe
"His baby′s far away"
Eu tenho o perdão, tenho orações
J′ai des pardons, j'ai des prières
Mas o blues não são frases ao ar
Mais l′blues c'est pas des phrases en l′air

Eu acordei está manhã, querido
"I woke up this morning baby"
Mas esta manhã você realmente está com frio
Mais ce matin t'as vraiment froid
Você entende no fundo do teu peito
Tu comprends du fond de ta poitrine
Todos os blues são escritos para vc
Tous les blues sont écrits pour toi

Oh eu sinto o blues em mim
"Oh, oh I feel, the blues in me
Ninguém sabe como realmente me sinto
Nobody knows how I really feel
Ninguém sabe, ninguém se importa
Nobody knows, nobody cares"
As palavras te queimam uma a uma como se elas...
Les mots te brûlent un par un comme s′ils
Como se elas te pertencesse em fim
Comme s'ils t'appartiennent enfin
Esse blues era teu
Ces blues étaient les tiens

De toda minha voz, toda minha alma
De toute ma voix, toute mon âme
Com touca a alma que eu posso
"With all the soul that I can"
O blues como nos jamais aprendemos
Le blues qu′on n′m'a jamais appris
Eu acordei nesta manhã
"I woke up this morning
O blues estava se despejando de mim
The blues was pouring out of me"
Ninguém sabe, ninguém se importa
Nobody knows, nobody sees

Powered by musixmatch