Translate to
Minha mãe disse: "Nada de bom acontece."
My mama said, "Nothing good happens
Quando é tarde e você está dançando sozinho(a)
When it′s late and you're dancing alone"
Ela está na minha cabeça dizendo: "Não é atraente."
She′s in my head saying, "It's not attractive
"Usando aquele vestido e batom vermelho"
Wearing that dress and red lipstick"
Era isso que eu queria, era isso que eu gostava.
This is what I wanted, this is what I like
Tenho sido uma boa menina por muito tempo (é isso que eu gosto).
I've been a good, good girl for a long time (this is what I like)
Mas, meu bem, eu gosto de flertar, de ter um amante ao meu lado.
But, baby, I like flirting, a lover by my side
Não consigo ser uma menina boazinha, mesmo se eu tentasse.
Can′t be a good, good girl, even if I tried
Porque depois da meia-noite
′Cause after midnight
Estou me sentindo meio estranha, talvez sejam as luzes da boate.
I'm feeling kinda freaky, maybe it′s the club lights
Eu até que gostaria de beijar sua namorada, se você não se importar.
I kinda wanna kiss your girlfriend if you don't mind
Adoro um pouco de drama, vamos começar uma briga de bar.
I love a little drama, let′s start a bar fight
Porque tudo de bom acontece
'Cause everything good happens
Depois da meia-noite
After midnight
Estou me sentindo meio estranha, talvez seja o luar.
I′m feeling kinda freaky, maybe it's the moonlight
Eu até que gostaria de beijar seu namorado, se você não se importar.
I kinda wanna kiss your boyfriend if you don't mind
Adoro um pouco de, uh-huh, vamos ver o nascer do sol
I love a little, uh-huh, let′s watch the sunrise
Porque tudo de bom acontece depois-
Cause everything good happens after
Eu realmente quero suas mãos no meu corpo.
I really want your hands on my body
Uma dança lenta, meu bem, vamos lá!
A slow dance, baby, let′s get it on
Esse é o tipo de diversão que eu gosto, esse é o tipo de festa que eu adoro.
That's my type of fun, that′s my kind of party
Suas mãos no meu corpo, suas mãos quentes
Your hands on my body, your hot hands
Era isso que eu queria, era isso que eu gostava.
This is what I wanted, this is what I like
Fui uma boa menina por muito tempo (era o que eu queria).
I've been a good, good girl for a long time (it′s what I wanted)
Meu bem, eu gosto de flertar, de ter um amante ao meu lado.
Baby, I like flirting, a lover by my side
Não consigo ser uma menina boazinha, mesmo se eu tentasse.
Can't be a good, good girl, even if I tried
Porque depois da meia-noite
′Cause after midnight
Estou me sentindo meio estranha, talvez sejam as luzes da boate.
I'm feeling kinda freaky, maybe it's the club lights
Eu até que gostaria de beijar sua namorada, se você não se importar.
I kinda wanna kiss your girlfriend if you don′t mind
Adoro um pouco de drama, vamos começar uma briga de bar.
I love a little drama, let′s start a bar fight
Porque tudo de bom acontece
'Cause everything good happens
Depois da meia-noite
After midnight
Estou me sentindo meio estranha, talvez seja o luar.
I′m feeling kinda freaky, maybe it's the moonlight
Eu até que gostaria de beijar seu namorado, se você não se importar.
I kinda wanna kiss your boyfriend if you don′t mind
Adoro um pouco de, uh-huh, vamos ver o nascer do sol
I love a little uh-huh, let's watch the sunrise
Porque tudo de bom acontece depois da meia-noite.
′Cause everything good happens after midnight
Querida, levante as mãos, seja ousada na balada!
Baby, put your hands up, be a freak in the club
Sim, vamos tomar a iniciativa e depois vamos nos pegar.
Yeah, we'll make a move, then we're making out
Sim, estamos fazendo, fazendo amor (é o que eu quero)
Yeah, we′re makin′, make love (it's what I want)
Sim, estamos fazendo, fazendo amor, sendo selvagens na boate
Yeah, we′re makin', make love, be a freak in the club
Seja o esquisito na balada, sim
Be a freak in the club, yeah
Porque depois da meia-noite
′Cause after midnight
Estou me sentindo meio estranha, talvez sejam as luzes da boate.
I'm feeling kinda freaky, maybe it′s the club lights
Eu até que gostaria de beijar sua namorada, se você não se importar.
I kinda wanna kiss your girlfriend if you don't mind
(Se você me largar)
(If you get off me)
Adoro um pouco de drama, vamos começar uma briga de bar.
I love a little drama, let's start a bar fight
(Então podemos expulsá-los todos)
(Then we can kick ′em all out)
Porque tudo de bom acontece
′Cause everything good happens
Depois da meia-noite
After midnight
Estou me sentindo meio estranho, talvez seja o luar (ah)
I'm feeling kinda freaky, maybe it′s the moonlight (ah)
Eu até que gostaria de beijar seu namorado, se você não se importar.
I kinda wanna kiss your boyfriend if you don't mind
(Se você não quiser, se não se importar)
(If you don′t, if you don't mind)
Adoro um pouco de, uh-huh, vamos ver o nascer do sol
I love a little uh-huh, let′s watch the sunrise
Porque tudo de bom acontece depois-
'Cause everything good happens after-
