Red Wine Supernova French translation

Chappell Roan

Translate to

Oh
Ooh

C'était une playboy, Brigitte Bardot
She was a playboy, Brigitte Bardot
Elle m'a montré des choses que j'ignorais.
She showed me things, I didn′t know
Elle l'a fait là, sur le pont.
She did it right there, out on the deck
Elle a planté ses canines dans mon cou.
Put her canine teeth in the side of my neck

Je t'attends dans le couloir.
I'm in the hallway waiting for you
Minijupe et mes bottes go-go (ouais)
Miniskirt and my go-go boots (uh-huh)
Je veux juste que tu passes à l'action
I just want you to make a move
Alors ralentissez, asseyez-vous, c'est nouveau
So slow down, sit down, it′s new

Je veux juste apprendre à te connaître
I just wanna get to know you
Je crois que je n'y ai pas vraiment réfléchi (non, ma belle).
Guess I didn't quite think it through (nah-uh, girl)
Je suis tombé amoureux de l'idée de toi
Fell in love with the thought of you
Maintenant, j'ai la gorge nouée, le visage contre terre, épuisé.
Now I'm choked up, face down, burnt out

Bébé, pourquoi tu ne viens pas ?
Baby, why don′t you come over?
Supernova de vin rouge, qui me submerge (prenons-la maintenant)
Red wine supernova, falling into me (let′s pick it up now)
Je m'en fiche que tu sois un fumeur de joints
I don't care that you′re a stoner
Supernova de vin rouge, tombez sous mon charme
Red wine supernova, fall right into me

J'aime ce que tu aimes
I like (I like) what you like (what you like)
Cheveux longs (sans soutien-gorge), c'est mon genre (c'est vrai)
Long hair (no bra), that's my type (that′s right)
Tu viens de me dire que tu veux que je te baise
You just told me, want me to fuck you
Bébé, je le ferai parce que j'en ai vraiment envie.
Baby, I will 'cause I really want to

Je veux juste apprendre à te connaître
I just wanna get to know you
Je crois que je n'y ai pas vraiment réfléchi (non, ma belle).
Guess I didn′t quite think it through (nah-uh, girl)
Je suis tombé amoureux de l'idée de toi
Fell in love with the thought of you
Maintenant, j'ai la gorge nouée, le visage contre terre, épuisé.
Now I'm choked up, face down, burnt out

Bébé, pourquoi tu ne viens pas ?
Baby, why don't you come over?
Supernova de vin rouge, qui me submerge (bon, on reprend maintenant)
Red wine supernova, falling into me (okay, y′all, let′s pick it up now)
Je m'en fiche que tu sois un fumeur de joints
I don't care that you′re a stoner
Supernova de vin rouge, tombez sous mon charme
Red wine supernova, fall right into me

Eh bien, de retour chez moi, j'ai eu un roi californien
Well, back at my house, I got a California king
Bon, peut-être que c'est un lit jumeau
Okay, maybe it's a twin bed
Et pour les colocataires, ne t'inquiète pas, tout va bien.
And some roommates, don′t worry, we're cool
J'ai entendu dire que tu aimais la magie, j'ai une baguette et un lapin
I heard you like magic, I′ve got a wand and a rabbit
Alors bébé, lâchons-nous, lâchons-nous, faisons grincer ce lit !
So baby, let's get freaky, get kinky, let's make this bed get squeaky

Bébé, pourquoi tu ne viens pas ? (Pourquoi tu ne viens pas ?)
Baby, why don′t you come over? (Why don′t you come over?)
Supernova de vin rouge, je tombe sur moi
Red wine supernova, falling into me
Je m'en fiche que tu sois un fumeur de joints
I don't care that you′re a stoner
Supernova de vin rouge, tombez sous mon charme
Red wine supernova, fall right into me

Powered by musixmatch