Translate to
J'ai construit un monde
Built a world
Tout cela se passe dans ma tête.
All in my mind
Tout seul
All on my own
Vais-je survivre ? Oh
Will I survive? Oh
Un siècle de larmes
Century of tears
La tristesse était mon seul sourire, oui
Sadness was my only smile, yeah
J'ai cru que j'allais m'effondrer.
Thought I′d fall apart
Mais tu es parti et je vais bien.
But you're gone and I′m doing fine
Je hurle
I'm screaming out
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you're not around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you're not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you're not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I′ll finally cross you out
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you're not around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you're not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you′re not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I'll finally cross you out
Fais-moi fondre
Melt me down
Une pièce à la fois
One piece at a time
Je dis que ces yeux étaient fermés
I say these eyes were shut
Je n'étais pas hypnotisé, non
I wasn′t mesmerised, no
Un siècle de larmes
Century of tears
La tristesse était un autre déni, oui.
Sadness was another denial, yeah
Je pensais que ça s'était effondré
Thought it fell apart
Mais maintenant que tu es parti(e), je vais bien.
But now you're gone, I′m doing fine
Je hurle
I'm screaming out
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you′re not around, when you're not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you're not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I′ll finally cross you out
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you're not around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you're not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I′ll finally cross you out
Je suis devenu quelqu'un de mieux
I′ve become someone better
Je suis devenu quelqu'un de mieux
I've become someone better
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Maintenant je me regarde dans le miroir
Now I look in the mirror
Et j'apprends que je suis tellement meilleure
And I learn I′m so better
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Je suis devenu quelqu'un de mieux
I've become someone better
Je suis devenu quelqu'un de mieux
I′ve become someone better
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Maintenant je me regarde dans le miroir
Now I look in the mirror
Quel plaisir de t'oublier !
Feels so good to forget ya
Ouais, ouais
Yeah, yeah
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you're not around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you're not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you′re not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I'll finally cross you out
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you′re not around, when you're not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you're not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We′re around, when you're not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I'll finally cross you out
Ooh, ah-oh, ooh
Ooh, ah-oh, ooh
Quand tu n'es pas là, quand tu n'es pas là
When you′re not around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you′re not around
Nous sommes là, même quand vous n'êtes pas là.
We're around, when you′re not around
Et je te rayerai enfin de la carte.
And I'll finally cross you out
