Everything is romantic featuring caroline polachek Portuguese translation

Charli xcx

Translate to

Cair
Fall
Cair em
Fall in
Se apaixonar
Fall in love
Apaixone-se novamente
Fall in love again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se novamente e um
Fall in love again and a
Apaixone-se novamente
Fall in love again
Se apaixonar
Fall in love
Cair em
Fall in
Cair
Fall

Caminhe até o estúdio encharcado
Walk to the studio soaking wet
Etiqueta ACAB em uma placa de ponto de ônibus
ACAB tag on a bus stop sign
Tudo é...
Everything is...
Veja um rosto na vidraça
Catch a face in the windowpane
Ah, o que foi, sou eu, sou meu
Oh what′s up it's me that′s mine
Tudo é...
Everything is...

Dorminhoco porque toda essa porra
Sleepyhead cause all the fucking
As raposas me mantiveram acordado ontem à noite
Foxes kept me awake last night
Tudo é...
Everything is...
Charli liga de uma cama de hotel
Charli calls from a hotel bed
Ressaca no horário de Tóquio
Hungover on Tokyo time
Tudo é...
Everything is...

Olá, garota, tudo bem? Como você está?
Hey girl what's up how you been?
Acho que preciso do seu conselho
I think I need your advice
(É uma loucura, eu estava pensando em você. O que você está pensando?)
(It's crazy I was just thinking of you, what′s on your mind?)
Estou tentando desligar meu cérebro
I′m trying to shut off my brain
Estou pensando no trabalho o tempo todo
I'm thinking ′bout work all the time
(É como se você estivesse vivendo o sonho, mas não estivesse vivendo a sua vida)
(It's like you′re living the dream but you're not living your life)

Eu sabia que você se identificaria
I knew that you would relate
Sinto-me sufocado pela logística
I feel smothered by logistics
Preciso das minhas impressões digitais em tudo
Need my fingerprints on everything
Tentando alimentar meu relacionamento
Trying to feed my relationship
Estou em crise?
Am I in a slump?
Estou pagando o tempo de volta?
Am I paying back time?
Perdi minha perspectiva?
Did I lose my perspective?
Tudo continua romântico, certo?
Everything′s still romantic, right?

Noites tardias em seda preta no leste de Londres
Late nights in black silk in east London
Sinos de igreja à distância
Church bells in the distance
Sangramento livre na chuva de outono
Free bleeding in the autumn rain
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Noites tardias em seda preta no leste de Londres
Late nights in black silk in east London
Sinos de igreja à distância
Church bells in the distance
Sangramento livre na chuva de outono
Free bleeding in the autumn rain
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again

Cair
Fall
Cair em
Fall in
Se apaixonar
Fall in love
Apaixone-se novamente
Fall in love again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se novamente e um
Fall in love again and a

Tudo é romântico
Everything is romantic
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se novamente e um
Fall in love again and a

Tudo é romântico
Everything is romantic
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se novamente e
Fall in love again and
Tudo é...
Everything is...

Noites tardias em seda preta no leste de Londres
Late nights in black silk in east London
Sinos de igreja à distância
Church bells in the distance
Sangramento livre na chuva de outono
Free bleeding in the autumn rain
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Apaixone-se novamente e um
Fall in love again and a
Tudo é...
Everything is

Noites tardias em seda preta no leste de Londres
Late nights in black silk in east London
Sinos de igreja à distância
Church bells in the distance
Sangramento livre na chuva de outono
Free bleeding in the autumn rain
Apaixone-se de novo e de novo
Fall in love again and again
Noites tardias em seda preta no leste de Londres
Late nights in black silk in east London
Sinos de igreja à distância
Church bells in the distance
Sangramento livre na chuva de outono
Free bleeding in the autumn rain
Cair em
Fall in

Raspadinha de prata no canal
Silver scratchcard in the canal
Romântico como vinho de seis libras
Romantic like six pound wine
Escuro no parque, sepulturas celtas
Dark in the park, Celtic graves
Menina vomita de trás de um limão
Girl throws up from the back of a lime
Fones de ouvido, eu aperto o play
Headphones on, I hit play
Todas as coisas mudam num piscar de olhos
All things change in the blink of an eye
Charli liga de um set de fotos
Charli calls from a photo set
Viver essa vida é romântico, certo?
Living that life is romantic, right?

Powered by musixmatch