Translate to
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
Without your love, time passes very slowly
Sin tu amor, el tiempo pasa muy lento
The tide never goes out
La marea nunca baja
Without your love, there is a storm of laments
Sin tu amor, hay tempestad de lamentos
On this shore there is no more
En esta orilla no hay más
Only tears of salt
Solo lágrimas de sal
No waves or dawns
No hay olas ni madrugadas
I swim in sorrows on my pillow
Nado en penas en mi almohada
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
The morning surprises me
Me sorprende la mañana
And you are not
Y tú no estás
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
Without your love, there is humidity in time
Sin tu amor, hay humedad en el tiempo
The windows fogged up
Se empañaron las ventanas
Without your love, I cannot find the sunlight.
Sin tu amor, la luz del sol no la encuentro
On this shore there is no more
En esta orilla no hay más
Only tears of salt
Solo lágrimas de sal
No waves or dawns
No hay olas ni madrugadas
I swim in sorrows on my pillow
Nado en penas en mi almohada
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
The morning surprises me
Me sorprende la mañana
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
More than a thousand and one weeks
Más de mil y una semanas
There is no sand on this shore
No hay arena en esta orilla
Only stones at my feet
Solo piedras a mis pies
There are leagues of impatience
Hay leguas de impaciencia
My sky is upside down
Mi cielo está al revés
There is no lighthouse to guide me
No hay faro que me guíe
To find myself in your forgiveness
A encontrarme en tu perdón
Or a miracle that divides the sea in two
O un milagro que divida el mar en dos
There is nothing I wouldn't do for your love.
No hay nada que no haría por tu amor
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
Without your love, time passes very slowly
Sin tu amor, el tiempo pasa muy lento
On this shore there is no more
En esta orilla no hay más
Only tears of salt
Solo lágrimas de sal
On this shore there is no more
En esta orilla no hay más
Only tears of salt
Solo lágrimas de sal
On this edge of my bed
En esta orilla de mi cama
The morning surprises me
Me sorprende la mañana
And you are not
Y tú no estás
Only tears of salt
Solo lágrimas de sal
On this shore there is no more
En esta orilla no hay más
My compass is confused
Se confunde mi compás
And on this shore there is no more
Y en esta orilla no hay más
I can't find you, where are you?
No te encuentro, dónde estás
And on this shore there is no more
Y en esta orilla no hay más
A sea of salty tears
Un mar de lágrimas saladas
And on this shore there is no more
Y en esta orilla no hay más
Only tears of salt
Solo lágrimas de sal
No waves or dawns
No hay olas ni madrugadas
Nothing in sorrows on my pillow
Nada en penas en mi almohada
On the edge of my bed
En la orilla de mi cama
I wonder where you are
Me pregunto dónde estás
Time passes very slowly
El tiempo pasa muy lento
