Tal vez es amor (Talvez seja amor) French translation

Chayanne

Translate to

Je ne peux pas dire ce que j'aime chez toi.
No sé decir lo que me gusta de ti
Quelque chose me tue, mais me maintient en vie
Algo me mata, pero me hace vivir
C'est peut-être de l'amour
Tal vez es amor

C'est ton look ou ta façon d'être
Es tu mirada o es tu forma de estar
Ou la tristesse que je ressens si tu pars
O la tristeza que me da si te vas
C'est peut-être l'amour, peut-être
Tal vez es amor, quizás

Je ne sais pas pourquoi tout a ton goût.
No sé por qué todo me sabe a ti
Un mot, un vers, une chanson
Una palabra, un verso, una canción
C'est un mystère de mon cœur
Es un misterio de mi corazón
Il ne veut même pas me le dire.
Que no me quiere ni contar a mí

Je vis avec toi
Vivo contigo
C'est le rêve que j'ai toujours fait
Es el sueño que yo tengo siempre
Je vis avec toi
Vivo contigo
Je ne peux pas trouver une meilleure façon de vivre.
No encuentro otra forma mejor de vivir
Je ne sais pas si c'est de l'amour pour toi
Yo no sé si es amor por ti
J'ai peur, j'ai peur que oui.
Me temo, me temo que sí

Je vis avec toi
Vivo contigo
C'est le rêve que j'ai toujours fait
Es el sueño que yo tengo siempre
Je vis avec toi
Vivo contigo
Je ne peux pas trouver une meilleure façon de vivre.
No encuentro otra forma mejor de vivir
Je ne sais pas si c'est de l'amour pour toi
Yo no sé si es amor por ti
J'ai peur, j'ai peur que oui.
Me temo, me temo que sí

C'est ton look ou ta façon d'être
Es tu mirada o es tu forma de estar
Ou la tristesse que je ressens si tu pars
O la tristeza que me da si te vas
C'est peut-être l'amour, peut-être
Tal vez es amor, quizás

Je ne sais pas pourquoi tout a ton goût.
No sé por qué todo me sabe a ti
Un mot, un vers, une chanson
Una palabra, un verso, una canción
C'est un mystère de mon cœur
Es un misterio de mi corazón
Il ne veut même pas me le dire.
Que no me quiere ni contar a mí

Je vis avec toi
Vivo contigo
C'est le rêve que j'ai toujours fait
Es el sueño que yo tengo siempre
Je vis avec toi
Vivo contigo
Je ne peux pas trouver une meilleure façon de vivre.
No encuentro otra forma mejor de vivir
Je ne sais pas si c'est de l'amour pour toi
Yo no sé se si es amor por ti
J'ai peur, j'ai peur que oui.
Me temo, me temo que sí

Je vis avec toi
Vivo contigo
C'est le rêve que j'ai toujours fait
Es el sueño que yo tengo siempre
Je vis avec toi
Vivo contigo
Je ne peux pas trouver une meilleure façon de vivre.
No encuentro otra forma mejor de vivir
Je ne sais pas si c'est de l'amour pour toi
Yo no sé si es amor por ti
J'ai peur, j'ai peur que oui.
Me temo, me temo que sí

Powered by musixmatch