Translate to
Je n'ai jamais imaginé la vie sans toi
Nunca imaginé la vida sin ti
Dans tout ce que j'ai considéré
En todo lo que me planteé
Tu étais toujours là.
Siempre estabas tú
Toi seul sais vraiment qui je suis.
Sólo tú sabes bien quién soy
D'où je viens et où je vais
De dónde vengo y a dónde voy
Je ne t'ai jamais menti
Nunca te he mentido
Je ne t'ai jamais rien caché.
Nunca te he escondido nada
Tu as toujours été là pour moi quand tu avais besoin de moi.
Siempre me tuviste cuando me necesitabas
Personne ne le saura mieux que vous.
Nadie mejor que tú sabrá
J'ai donné tout ce que je pouvais donner
Que dí todo lo que pude dar
Ah, et maintenant vous partez.
Oh, y ahora tú te vas
Et voilà (et vous partez).
Así como si nada (y tú te vas)
Raccourcir ma vie
Acortándome la vida
Baissant les yeux
Agachando la mirada
Et tu pars et moi
Y tú te vas y yo
Je me perds dans le néant (et tu pars)
Que me pierdo entre la nada (y tú te vas)
Où vont les mots ?
Dónde quedan las palabras
Et l'amour que tu m'as juré
Y el amor que me jurábas
Et tu pars, oh-oh
Y tú te vas, oh-oh
Si je vous ai déçu
Si es que te he fallado
Dites-moi, comment et quand cela s'est-il produit ?
Dime, ¿cómo y cuándo ha sido?
Si vous en avez assez
Si es que te has cansado
Et maintenant, tu m'as oublié.
Y ahora me echas al olvido
Personne ne t'aimera.
No habrá nadie que te amará
Tout comme je peux t'aimer
Así como yo te puedo amar
Ah, et maintenant vous partez.
Oh, y ahora tú te vas
Et voilà (et vous partez).
Así como si nada (y tú te vas)
Raccourcir ma vie
Acortándome la vida
Baissant les yeux
Agachando la mirada
Et tu pars et moi
Y tú te vas y yo
Je me perds dans le néant (et tu pars)
Que me pierdo entre la nada (y tú te vas)
Où vont les mots ?
Dónde quedan las palabras
Et l'amour que tu m'as juré
Y el amor que me jurábas
Et tu pars, oh-oh
Y tú te vas, oh-oh
J'ai beau chercher, je ne trouve aucune raison.
Por más que busco no encuentro razón
J'ai beau essayer, je n'arrive pas à oublier.
Por más que intento no puedo olvidar
Tu es comme une flamme qui brûle au plus profond de mon cœur.
Eres como una llama que arde en el fondo de mi corazón
(Et tu pars)
(Y tú te vas)
(Et tu pars)
Y tú te vas
(Et tu pars)
(Y tú te vas)
Raccourcir ma vie
Acortándome la vida
Baissant les yeux
Agachando la mirada
(Et tu pars)
Y tú te vas
(Et tu pars)
Y tú te vas
(Et tu pars)
(Y tú te vas)
Raccourcir ma vie
Acortándome la vida
Baissant les yeux
Agachando la mirada
(Et tu pars)
(Y tú te vas)
(Et tu pars)
Y tú te vas
Comme si rien ne s'était passé
Como si nada
(Et tu pars)
(Y tú te vas)
Et tu pars, mon amour, et il ne me reste plus rien.
Y tú te vas amor y no me queda nada
