Translate to
Em palavras simples e comuns eu sinto sua falta
En palabras simples y comunes, yo te extraño
No língua terrena a minha vida é você
En lenguaje terrenal, mi vida eres tú
No simplicidade total seria eu te amo
En total simplicidad, sería: yo te amo
E em uma poesia, você será minha luz, meu bem
Y en un trozo de poesía, tú serás mi luz, mi bien
o espaço na sua pele,onde eu me alimento é bondade
El espacio donde me alimento de tu piel que es bondad
A força que me move dentro para recomeçar
La fuerza que me mueve dentro para recomenzar
e no seu corpo encontrar a paz
Y en tu cuerpo encontrar la paz
Sim a vida me permite perto de você
Si la vida me permite al lado tuyo
Minhas ilusões vão crescer eu não duvido
Crecerán mis ilusiones no lo dudo
Si eu perder minha vida num instante
Y si la vida la perdiera en un instante
Vou me encher de você
Que me llene de ti
para amar depois de te amar vida
Para amar después de amarte, vida
não tenha medos nem dúvidas ( este amor é muito bom)
No tengas miedos ni dudas (que este amor es demasiado bueno)
você será minha mulher ( eu todo te pertenço)
Que tú serás mi mujer (yo te pertenezco todo entero)
Olha meu peito, ó deixo aberto
Mira mi pecho, lo dejo abierto
Para você morar nele
Para que vivas en él
pra seu tranquilidade você me tem no seus braços
Para tu tranquilidad, me tienes en tus manos
pra a minha debilidade, a única é você
Para mi debilidad, la única eres tú
No final eu só sei que sempre esperei por você
Al final tan solo sé que siempre te he esperado
Você chegou na minha vida, pra me dar a luz, meu bem
Y que llegas a mi vida y tú me das la luz, el bien
Neste mundo onde a tuas palavras fazem a tua bondade
Ese mundo donde tus palabras hacen su voluntad
a magia deste sentimento que é tão forte e total
La magia de este sentimiento que es tan fuerte y total
e teus olhos que são minha paz
Y tus ojos que son mi paz
Sim a vida me permite perto de você
Si la vida me permite al lado tuyo
Minhas ilusões vão crescer eu não duvido
Crecerán mis ilusiones, no lo dudo
Si eu perder minha vida num instante
Y si la vida la perdiera en un instante
Vou me encher de você
Que me llene de ti
para amar depois de te amar vida
Para amar después de amarte, vida
não tenha medos nem dúvidas ( este amor é muito bom)
No tengas miedos ni dudas (que este amor es demasiado bueno)
você será minha mulher ( eu todo te pertenço)
Que tú serás mi mujer (yo te pertenezco todo entero)
Olha meu peito, ó deixo aberto
Mira mi pecho, lo dejo abierto
Para você morar nele
Para que vivas en él
não tenha medos nem dúvidas ( este amor é muito bom)
No tengas miedos ni dudas (que este amor es demasiado bueno)
você será minha mulher ( eu todo te pertenço)
Que tú serás mi mujer (yo te pertenezco todo entero)
Olha meu peito, ó deixo aberto
Mira mi pecho, lo dejo abierto
Para você morar nele
Para que vivas en él
não tenha medos nem dúvidas ( este amor é muito bom)
(No tengas miedos ni dudas), que este amor es demasiado bueno
você será minha mulher ( eu todo te pertenço)
(Que tú serás mi mujer), yo te pertenezco todo entero
Olha meu peito, ó deixo aberto
Mira mi pecho, lo dejo abierto
