Translate to
Não sei como sair dessa enrascada
No sé cómo salirme de este lío
Acho que o erro foi meu
Supongo que el error ha sido mío
Sou muito capaz de amar duas pessoas
Soy muy capaz de amar a dos
Não importa qual é o certo
No importa cuál es el correcto
Jura para mim, jura para mim, jura para mim
Júrame, júrame, júrame a mí
Que esse segredo ficará bem guardado
Que este secreto será imperturbable
Jura para mim, jura para mim, jura para mim
Júrame, júrame, júrame a mí
Não sei o que vai acontecer, me ajuda
No sé qué va a pasar, ayúdame
Eu que me achava tão formal
Yo que me creía tan formal
O que tá acontecendo comigo, isso não é normal
Qué me pasa, esto no es normal
E o pior é que estou bem
Y lo peor es que estoy bien
E não me sinto são culpada
Y no me siento tan culpable
Jura para mim, jura para mim, jura para mim
Júrame, júrame, júrame a mí
Que esse segredo ficará bem guardado
Que este secreto será imperturbable
Jura para mim, jura para mim, jura para mim
Júrame, júrame, júrame a mí
Não sei o que vai acontecer, me ajuda
No sé qué va a pasar, ayúdame...
Me ajude...
Ayúdame...
Me ajude...
Ayúdame...
Me ajude...
Ayúdame...
Sei muito bem que estou brincando com fogo
Sé muy bien que juego con fuego
Com uma vida dupla
A tres bandas en mi tablero
Seu silêncio é um bom conselheiro
Tu silencio es buen consejero
Guarda bem a chave por mim
Guarda bien la llave por mí
Jura para mim, jura para mim, jura para mim
Júrame, júrame, júrame a mí
Que esse segredo ficará bem guardado
Que este secreto será imperturbable
Jura para mim, jura para mim, jura para mim
Júrame, júrame, júrame a mí
Não sei o que vai acontecer, me ajuda
No sé qué va a pasar, ayúdame...
Me ajude...
Ayúdame...
Me ajude...
Ayúdame...
Só jura para mim...
Solo júrame...
