Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) Spanish translation

Cher

Translate to

Son las 12 y media, y yo estoy viendo el programa nocturno
(Half past twelve) and I′m watching the late show
En mi apartamento, completamente sola
In my flat, all alone
¡Cuánto odio pasar la noche en la soledad!
How I hate to spend the evening on my own
Vientos de otoño, soplando están detrás de las ventanas
(Autumn winds) blowing outside the window
Mientras observo la habitación
As I look around the room
Y me deprime tanto ver el tiempo gris
And it makes me so depressed to see the gloom

No hay una sola alma allá afuera
There's not a soul out there
Nadie que oiga mi plegaria
No one to hear my prayer

Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿No me ayuda alguien a espantar las sombras?
Won′t somebody help me chase the shadows away
Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Llévame a través de la oscuridad hasta el amanecer
Take me through the darkness to the break of the day

Las estrellas de cine, encuentran el final del arcoiris
(Movie stars) find the end of the rainbow
Con una fortuna que ganar, es tan diferente del mundo en que vivo
With a fortune to win, it's so different from the world I'm living in
Cansada estoy de la TV, abro la ventana y observo el anochecer
(Tired of TV) I open the window and I gaze into the night
Pero no hay nada ahí que ver, nadie a la vista
But there′s nothing there to see, no one in sight

No hay una sola alma allá afuera
There′s not a soul out there
Nadie que oiga mi plegaria
No one to hear my prayer

Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿No me ayuda alguien a espantar las sombras?
Won't somebody help me chase the shadows away
Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Llévame a través de la oscuridad hasta el amanecer
Take me through the darkness to the break of the day

Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight

Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche (dame, dame, dame)
Midnight, midnight (gimme, gimme, gimme)
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche (dame, dame, dame)
Midnight, midnight (gimme, gimme, gimme)

Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche (dame, dame, dame)
Midnight, midnight (gimme, gimme, gimme)
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight

No hay una sola alma allá afuera
There′s not a soul out there
Nadie que oiga mi plegaria
No one to hear my prayer

Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿No me ayuda alguien a espantar las sombras?
Won't somebody help me chase the shadows away
Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Llévame a través de la oscuridad hasta el amanecer
Take me through the darkness to the break of the day

Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
¿No me ayuda alguien a espantar las sombras?
Won′t somebody help me chase the shadows away
Dame, dame, dame un hombre después de la medianoche
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
Llévame a través de la oscuridad hasta el amanecer
Take me through the darkness to the break of the day

Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight
Medianoche, medianoche
Midnight, midnight

Powered by musixmatch