Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) Portuguese translation

Cher

Translate to

12:30 e eu estou assistindo o show da madrugada
(Half past twelve) and I′m watching the late show
no meu apartamento, sozinho
In my flat, all alone
como eu odeio passar a noite sozinha
How I hate to spend the evening on my own
Ventos de outono, soprando fora da janela
(Autumn winds) blowing outside the window
enquanto eu olho ao redor da sala
As I look around the room
e isso me deixa tão deprimido de ver a tristeza
And it makes me so depressed to see the gloom

Não há uma alma lá fora
There's not a soul out there
ninguém para ouvir minha oração
No one to hear my prayer

me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
alguém não vai me ajudar a perseguir as sombras
Won′t somebody help me chase the shadows away
me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
leve-me através da escuridão para o nascer do dia
Take me through the darkness to the break of the day

estrelas de cinema, encontre o fim do arco-íris
(Movie stars) find the end of the rainbow
com uma fortuna para ganhar, é tão diferente do mundo em que estou vivendo
With a fortune to win, it's so different from the world I'm living in
cansado da TV, abro a janela e olho para a noite
(Tired of TV) I open the window and I gaze into the night
mas não há nada para ver, ninguém à vista
But there′s nothing there to see, no one in sight

Não há uma alma lá fora
There′s not a soul out there
ninguém para ouvir minha oração
No one to hear my prayer

me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
alguém não vai me ajudar a perseguir as sombras
Won't somebody help me chase the shadows away
me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
leve-me através da escuridão para o nascer do dia
Take me through the darkness to the break of the day

me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight

Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite (me dê, me dê, me dê)
Midnight, midnight (gimme, gimme, gimme)
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite (me dê, me dê, me dê)
Midnight, midnight (gimme, gimme, gimme)

Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite (me dê, me dê, me dê)
Midnight, midnight (gimme, gimme, gimme)
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight

Não há uma alma lá fora
There′s not a soul out there
ninguém para ouvir minha oração
No one to hear my prayer

me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
alguém não vai me ajudar a perseguir as sombras
Won't somebody help me chase the shadows away
me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
leve-me através da escuridão para o nascer do dia
Take me through the darkness to the break of the day

me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
alguém não vai me ajudar a perseguir as sombras
Won′t somebody help me chase the shadows away
me dê, me dê, me dê um homem depois da meia noite
Gimme, gimme, gimme a man after midnight
leve-me através da escuridão para o nascer do dia
Take me through the darkness to the break of the day

Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight
Meia-noite, meia-noite
Midnight, midnight

Powered by musixmatch