Translate to
Todos precisam de um tempinho longe
"Everybody needs a little time away"
Eu a ouvi dizer, um do outro
I heard her say, from each other
Até mesmo apaixonados precisam de um feriado
Even lovers need a holiday
Longe um do outro
Far away from each other
Me abrace agora
Hold me now
É difícil para mim dizer que sinto muito
It′s hard for me to say I'm sorry
Só quero que você fique
I just want you to stay
Depois de tudo o que passamos
After all that we′ve been through
Eu vou compensar você, eu prometo
I will make it up to you, I promise to
E depois de tudo o que foi dito e feito
And after all that's been said and done
Você simplesmente é uma parte de mim que não consigo me desgarrar
You're just a part of me I can′t let go, ooh-ooh
Não pude suportar ficar mantido longe
Couldn′t stand to be kept away
Só por um dia, do seu corpo
Just for the day, from your body
Não ia querer ser descartado
Wouldn't wanna be swept away
Para longe de quem eu amo
Far away from the one that I love
Me abrace agora
Hold me now
É difícil para mim dizer que sinto muito
It′s hard for me to say I'm sorry
Eu só quero que saiba
I just want you to know
Me abrace agora
Hold me now
Eu quero mesmo te dizer que sinto muito
I really wanna tell you I′m sorry
Eu jamais poderia te deixar ir
I could never let you go
Depois de tudo o que passamos
After all that we've been through
Eu vou compensar você, eu prometo
I will make it up to you, I promise to
E depois de tudo o que foi dito e feito
And after all that′s been said and done
Você simplesmente é uma parte de mim que não consigo me desgarrar
You're just a part of me I can't let go
Depois de tudo o que passamos
After all that we′ve been through
Eu vou compensar você, eu prometo
I will make it up to you, I promise to
Você é a sortuda
You′re gonna be the lucky one
Quando chegarmos lá, saltaremos no ar
When we get there, gonna jump in the air
Ninguém nos verá porque não haverá ninguém
No one'll see us ′cause there's nobody there
Afinal de contas, você sabe que não nos importamos
After all, you know we really don′t care
Aguente firme, levarei nós até esse lugar.
Hold on, I'm gonna take you there
