Translate to
Ce sentiment que nous avons ensemble peut-il
Can this feeling that we have together
Ooh, exister soudainement entre ?
Ooh, suddenly exist between?
Cette rencontre de nos esprits ensemble
Did this meeting of our minds together
Ooh, ça s'est passé aujourd'hui, quelque part ?
Ooh, happen just today, somewhere?
J'aimerais savoir, peux-tu me le dire ? S'il te plaît, ne me le dis pas.
I′d like to know, can you tell me? Please, don't tell me
De toute façon, ça n'a pas vraiment d'importance
It really doesn′t matter, anyhow
C'est juste que l'idée de nous voir si heureux
It's just that the thought of us so happy
Apparaît dans mon esprit, comme une chose magnifiquement mystérieuse, ouais-ouais-ouais
Appears in my mind, as a beautifully mysterious thing, yeah-yeah-yeah
Ton image était-elle si profondément ancrée dans mon esprit ?
Was your image in my mind so deeply?
Ooh, d'autres endroits disparaissent
Ooh, other places fade away
Bloquer les souvenirs des heures malheureuses
Blocking memories of unhappy hours
Ooh, je ne laisse qu'un amour brûlant
Ooh, leavin' just a burnin′ love
J'aimerais savoir, peux-tu me le dire ? S'il te plaît, ne me le dis pas.
I′d like to know, can you tell me? Please, don't tell me
De toute façon, ça n'a pas vraiment d'importance
It really doesn′t matter, anyhow
C'est juste que l'idée de nous voir si heureux
It's just that the thought of us so happy
Apparaît dans mon esprit, comme une chose magnifiquement mystérieuse
Appears in my mind, as a beautifully mysterious thing
Oui, c'est le cas maintenant, bébé
Yes, it does now, baby
Oh
Oh
Cet amour que nous avons trouvé en nous
Can this lovin′ we have found within us
Ooh, exister soudainement entre ?
Ooh, suddenly exist between?
Avons-nous essayé, d'une manière ou d'une autre, de faire en sorte que cela se produise ?
Did we somehow, try to make it happen?
Ooh, était-ce juste une chose naturelle ?
Ooh, was it just a natural thing?
J'aimerais savoir, peux-tu me le dire ? S'il te plaît, ne me le dis pas.
I'd like to know, can you tell me? Please, don′t tell me
De toute façon, ça n'a pas vraiment d'importance
It really doesn't matter, anyhow
C'est juste que l'idée de nous voir si heureux
It's just that the thought of us so happy
Apparaît dans mon esprit, comme une chose magnifiquement mystérieuse
Appears in my mind, as a beautifully mysterious thing
Oui, c'est le cas maintenant, bébé
Yes, it does now, baby
Questions 67 et 68
Questions 67 and 68
