Translate to
Ouais, oh
Yeah, oh
L'été est arrivé trop tôt
Summertime came too soon
Les étés au Kansas le font souvent
Summers in Kansas often do
Et l'air était toujours
And the air was still
J'ai senti l'attraction
I felt the pull
Je me souviens de la chaleur qui montait
I recall the heat rising
Du sol par vagues
From the ground in waves
Et je savais que j'étais
And I knew I was
Le premier à passer par là
The first to pass this way
Je crois que j'ai franchi une ligne
I believe I stepped across some line
Ou je trébuche par la porte de l'espace et du temps
Or I stumble through the doorway to space and time
Comme un ivrogne qui s'évanouit à cause du vin
Like a drunk who blacks out from the wine
Je ne me souviens jamais de son nom
Never remembers his name
Je me sens toujours si seul
I always feel so alone
Où que je sois, je ressens l'attraction
Wherever I am, I feel the pull
Et la vie qu'il me reste
And the life I′ve left
Derrière la traction
Behind the pull
Et au cas où je n'aurais pas d'avenir
And in case I have no future
J'ai le passé
I've got the past
On ne peut pas le dire, juste
There′s no telling just
Combien de temps durera cette pièce
How long this play will last
Je crois que j'ai franchi une ligne
I believe I stepped across some line
Ou je trébuche par la porte de l'espace et du temps
Or I stumble through the doorway to space and time
Comme un ivrogne qui s'évanouit à cause du vin
Like a drunk who blacks out from the wine
Je ne me souviens jamais de son nom
Never remembers his name
Je ne me souviens jamais
Never remembers
Je suis à terre, je marche à travers une tempête
I'm down, walking through a storm
J'entends une voix à l'intérieur qui pleure
I hear a voice inside crying
Il m'appelle comme un juge qui accuse
It calls my name like a judge accusing
Robe noire pendante
Black robe hanging down
Oh, n'oublie pas, sois courageux à propos de ton amour
Oh, don't forget, be brave about your love
Quand je traverse la lune des singes
When I walk across the monkey moon
La colère brille dans mes yeux
Anger flashes in my eyes
Je ne sais pas ce que je fais
I don′t know what I′m doing
Comme un ivrogne qui s'évanouit à cause du vin
Like a drunk who blacks out from the wine
Je ne me souviens jamais de son nom
Never remembers his name
Comme un ivrogne qui s'évanouit à cause du vin
Like a drunk who blacks out from the wine
Je ne me souviens jamais de son nom
Never remembers his name
Je ne me souviens jamais de son nom
Never remembers his name
Je ne me souviens jamais de mon nom
I never remember my name
