Translate to
Tu sais que notre amour était censé être
You know our love was meant to be
Le genre d'amour qui dure pour toujours
The kind of love that lasts forever
Et je te veux ici avec moi
And I want you here with me
De ce soir jusqu'à la fin des temps
From tonight until the end of time
Tu devrais savoir, partout où je vais
You should know, everywhere I go
Tu es toujours dans mon esprit
You′re always on my mind
Dans mon cœur, dans mon âme, bébé
In my heart, in my soul, baby
Tu es le sens de ma vie
You're the meaning in my life
Tu es l'inspiration
You′re the inspiration
Tu apportes du sentiment à ma vie
You bring feeling to my life
Tu es l'inspiration
You're the inspiration
Je veux t'avoir près de moi
Wanna have you near me
Je veux que tu m'entendes dire
I wanna have you hear me sayin'
Personne n'a plus besoin de toi que moi j'ai besoin de toi
"No one needs you more than I need you"
Et je sais, oui, je sais que c'est clair à voir
And I know (and I know), yes I know that it′s plain to see
Tellement amoureux quand nous sommes ensemble
So in love when we′re together
Maintenant je sais (Maintenant je sais) que j'ai besoin de toi ici avec moi
Now I know (now I know) that I need you here with me
De ce soir jusqu'à la fin des temps
From tonight until the end of time
Tu devrais savoir (oui, tu dois savoir)
You should know (yes, you need to know)
Partout où je vais
Everywhere I go
Toujours dans mon esprit
Always on my mind
Tu es dans mon cœur, dans mon âme
You're in my heart, in my soul
Tu es le sens de ma vie
You′re the meaning in my life
Tu es l'inspiration
You're the inspiration
Tu apportes du sentiment à ma vie
You bring feeling to my life
Tu es l'inspiration
You′re the inspiration
Je veux t'avoir près de moi
Wanna have you near me
Je veux que tu m'entendes dire
I wanna have you hear me sayin'
Personne n'a plus besoin de toi que moi j'ai besoin de toi
"No one needs you more than I need you"
Personne n'a plus besoin de toi que moi j'ai besoin de toi
No one needs you more than I (ooh, ooh)
Je veux t'avoir près de moi
Wanna have you near me
Je veux que tu m'entendes dire
I wanna have you hear me sayin′
Personne n'a plus besoin de toi que moi j'ai besoin de toi
No one needs you more than I need you
Tu es le sens de ma vie (oh-oh-oh-oh-oh)
You're the meaning in my life (oh-oh-oh-oh-oh)
Tu es l'inspiration
You're the inspiration (oh)
Tu apportes des émotions à ma vie (oh-oh-oh-oh-oh)
You bring feeling to my life (oh-oh-oh-oh-oh)
Tu es l'inspiration
You′re the inspiration
Quand tu aimes quelqu'un jusqu'à la fin des temps
When you love somebody ′til the end of time
Quand tu aimes quelqu'un
When you love somebody
Toujours dans mon esprit
Always on my mind
Personne n'a plus besoin de toi que moi
No one needs you more than I
Quand tu aimes quelqu'un jusqu'à la fin des temps
When you love somebody 'til the end of time
Quand tu aimes quelqu'un
When you love somebody
Toujours dans mon esprit
Always on my mind
Personne n'a plus besoin de toi que moi
No one needs you more than I
Quand tu aimes quelqu'un jusqu'à la fin des temps
When you love somebody ′til the end of time
Quand tu aimes quelqu'un
When you love somebody
Toujours dans mon esprit
Always on my mind
