All Time French translation

Chief Keef

Translate to

Glow gang, glow gang, glow gang, holla ici, holla ici, holla ici
Glow gang, glow gang, glow gang, holla here, holla here, holla here
Toro, Toro, qu'est-ce qu'on a, qu'est-ce qu'on a ?
Toro, Toro, what we got, what we got?

A K, fusils de chasse (AK, fusils de chasse)
A K′s, shotguns (A K's, shotguns)
Nous tirons et nous vous regardons courir (vous regardez tous courir)
We let off shots and we watch y′all run (watch y'all run)
Vous êtes tous stupides (vous êtes tous stupides)
Y'all dumb (y′all dumb)
Vous n'aurez pas d'argent (pas d'argent)
Y′all aint getting no money (no money)
Je m'en prends à ces connards tout le temps (ces connards tout le temps)
I'm flexing on these suckers all the time (suckers all the time)
Dépenser mon argent (mon argent)
Spend my money (my money)
Tout est à moi (tout à moi)
It′s all mine (all mine)
Je fais des centaines de chiens, parce que je gagne de l'argent tout le temps (tout le temps)
I'm doing hundred dogs, cause I get money all the time (all the time)
Dis qu'ils gagnent de l'argent (ils gagnent de l'argent)
Say they getting money (they getting money)
Ils mentent tous (ils mentent tous)
They all lying (they all lying)
Je pense que je suis le plus jeune fléchisseur de tous les temps (de tous les temps)
I think I′m the youngest flexor of all time (of all time)

Je prends cette drogue (je prends cette drogue)
I'm on this dope (I′m on this dope)
Je suis tout défoncé (je suis tout défoncé)
I'm all high (I'm all high)
Je viens d'acheter une nouvelle arme, faisons un tour en voiture (un passage en voiture)
Just bought a new gun, lets do a drive by (a drive by)
Je ne dois même pas le faire, mes nègres sont allés faire un tour en voiture (un passage en voiture)
Ain′t even gotta do it, my niggers gone do a drive by (a drive by)
Tu ferais mieux de te baisser, les petits crétins te tirent enfin dessus, passe (passe)
You better duck, little goons finally shoot ya, drive by(drive by)
Je ne dénoncerai jamais et je ne mentirai pas (ne mentirai pas)
I will never snitch and I will not lie (not lie)
Nigga essaie de prendre mes bijoux, au revoir (au revoir)
Nigga try to take my jewelry, bye bye (bye bye)
Non salope, je ne veux pas de chatte, bye bye (bye bye)
No bitch, I dont want no pussy, bye bye (bye bye)
Si ton négro pense que ses cookies l'ont eu (l'ont eu)
If your nigga think his cookies got her (got her)

A K, fusils de chasse (AK, fusils de chasse)
A K′s, shotguns (A K's, shotguns)
Nous tirons et nous vous regardons courir (vous regardez tous courir)
We let off shots and we watch y′all run (watch y'all run)
Vous êtes tous stupides (vous êtes tous stupides)
Y′all dumb (y'all dumb)
Vous n'aurez pas d'argent (pas d'argent)
Y′all aint getting no money (no money)
Je m'en prends à ces connards tout le temps (ces connards tout le temps)
I'm flexing on these suckers all the time (suckers all the time)
Dépenser mon argent (mon argent)
Spend my money (my money)
Tout est à moi (tout à moi)
It's all mine (all mine)
Je fais des centaines de chiens, parce que je gagne de l'argent tout le temps (tout le temps)
I′m doing hundred dogs, cause I get money all the time (all the time)
Dis qu'ils gagnent de l'argent (ils gagnent de l'argent)
Say they getting money (they getting money)
Ils mentent tous (ils mentent tous)
They all lying (they all lying)
Je pense que je suis le plus jeune fléchisseur de tous les temps (de tous les temps)
I think I′m the youngest flexor of all time (of all time)

Elle m'a donné le haut, comme si elle savait le faire
She gave me top, like she know how
Dis-moi pourquoi vous, les salopes, faites ça tout le temps
Tell me why you bitches do that all the timer
J'ai des Cubains qui le feront tout le temps
I got some Cubans that'll do it all the time
J'avais l'habitude de déplacer de la drogue, j'ai des négros qui font ça tout le temps.
Used to move dope, got some niggas that will do that all the time
J'avais l'habitude de voler, j'ai des négros qui font ça tout le temps
I used to rob, got niggas that will do that all the time
Et je suis une salope tellement crue, je vais juste te tirer dessus tout le temps
And I′m so raw bitch, I'll just shoot ya all the time
Je viens d'un quartier où ils tirent tout le temps
I′m from o block where they be shooting all the time
Mais nous ne sommes pas inquiets parce que nous avons toutes les armes
But we aint worried because we got all the guns

Salope, nous avons des AK, des fusils de chasse (des AK, des fusils de chasse)
Bitch we got A K's, shotguns (A K′s, shotguns)
Nous tirons et nous vous regardons courir (vous regardez tous courir)
We let off shots and we watch y'all run (watch y'all run)
Vous êtes tous stupides (vous êtes tous stupides)
Y′all dumb (y′all dumb)
Vous n'aurez pas d'argent (pas d'argent)
Y'all aint getting no money (no money)
Je m'en prends à ces connards tout le temps (ces connards tout le temps)
I′m flexing on these suckers all the time (suckers all the time)
Dépenser mon argent (mon argent)
Spend my money (my money)
Tout est à moi (tout à moi)
It's all mine (all mine)
Je fais des centaines de chiens, parce que je gagne de l'argent tout le temps (tout le temps)
I′m doing hundred dogs, cause I get money all the time (all the time)
Dis qu'ils gagnent de l'argent (ils gagnent de l'argent)
Say they getting money (they getting money)
Ils mentent tous (ils mentent tous)
They all lying (they all lying)
Je pense que je suis le plus jeune fléchisseur de tous les temps (de tous les temps)
I think I'm the youngest flexor of all time (of all time)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch