All Time Portuguese translation

Chief Keef

Translate to

Gangue brilhante, gangue brilhante, gangue brilhante, olá aqui, olá aqui, olá aqui
Glow gang, glow gang, glow gang, holla here, holla here, holla here
Toro, Toro, o que temos, o que temos?
Toro, Toro, what we got, what we got?

A K's, espingardas (A K's, espingardas)
A K′s, shotguns (A K's, shotguns)
Nós disparamos e assistimos vocês correrem (observar vocês correrem)
We let off shots and we watch y′all run (watch y'all run)
Vocês são burros (vocês são burros)
Y'all dumb (y′all dumb)
Vocês não estão ganhando dinheiro (sem dinheiro)
Y′all aint getting no money (no money)
Estou flexionando esses idiotas o tempo todo (otários o tempo todo)
I'm flexing on these suckers all the time (suckers all the time)
Gastar meu dinheiro (meu dinheiro)
Spend my money (my money)
É tudo meu (tudo meu)
It′s all mine (all mine)
Estou cuidando de cem cachorros, porque ganho dinheiro o tempo todo (o tempo todo)
I'm doing hundred dogs, cause I get money all the time (all the time)
Digamos que eles estão ganhando dinheiro (eles estão ganhando dinheiro)
Say they getting money (they getting money)
Todos eles mentem (todos eles mentem)
They all lying (they all lying)
Acho que sou o flexor mais jovem de todos os tempos (de todos os tempos)
I think I′m the youngest flexor of all time (of all time)

Estou nessa droga (estou nessa droga)
I'm on this dope (I′m on this dope)
Estou todo chapado (estou todo chapado)
I'm all high (I'm all high)
Acabei de comprar uma arma nova, vamos dar uma volta (passar de carro)
Just bought a new gun, lets do a drive by (a drive by)
Nem preciso fazer isso, meus negros vão passar de carro (passar de carro)
Ain′t even gotta do it, my niggers gone do a drive by (a drive by)
É melhor você se abaixar, pequenos capangas finalmente atiram em você, passe por (passe por)
You better duck, little goons finally shoot ya, drive by(drive by)
Eu nunca vou delatar e não vou mentir (não mentir)
I will never snitch and I will not lie (not lie)
Nego, tente pegar minhas joias, tchau, tchau (tchau, tchau)
Nigga try to take my jewelry, bye bye (bye bye)
Não, vadia, eu não quero buceta, tchau, tchau (tchau, tchau)
No bitch, I dont want no pussy, bye bye (bye bye)
Se o seu mano acha que os biscoitos dele a pegaram (pegaram ela)
If your nigga think his cookies got her (got her)

A K's, espingardas (A K's, espingardas)
A K′s, shotguns (A K's, shotguns)
Nós disparamos e assistimos vocês correrem (observar vocês correrem)
We let off shots and we watch y′all run (watch y'all run)
Vocês são burros (vocês são burros)
Y′all dumb (y'all dumb)
Vocês não estão ganhando dinheiro (sem dinheiro)
Y′all aint getting no money (no money)
Estou flexionando esses idiotas o tempo todo (otários o tempo todo)
I'm flexing on these suckers all the time (suckers all the time)
Gastar meu dinheiro (meu dinheiro)
Spend my money (my money)
É tudo meu (tudo meu)
It's all mine (all mine)
Estou cuidando de cem cachorros, porque ganho dinheiro o tempo todo (o tempo todo)
I′m doing hundred dogs, cause I get money all the time (all the time)
Digamos que eles estão ganhando dinheiro (eles estão ganhando dinheiro)
Say they getting money (they getting money)
Todos eles mentem (todos eles mentem)
They all lying (they all lying)
Acho que sou o flexor mais jovem de todos os tempos (de todos os tempos)
I think I′m the youngest flexor of all time (of all time)

Ela me deu top, como se ela soubesse
She gave me top, like she know how
Diga-me por que vocês, vadias, fazem isso o tempo todo
Tell me why you bitches do that all the timer
Eu tenho alguns cubanos que farão isso o tempo todo
I got some Cubans that'll do it all the time
Costumava transportar drogas, tenho alguns manos que fazem isso o tempo todo
Used to move dope, got some niggas that will do that all the time
Eu costumava roubar, tenho manos que fazem isso o tempo todo
I used to rob, got niggas that will do that all the time
E eu sou uma vadia tão crua que vou atirar em você o tempo todo
And I′m so raw bitch, I'll just shoot ya all the time
Eu sou do quarteirão onde eles estão atirando o tempo todo
I′m from o block where they be shooting all the time
Mas não estamos preocupados porque temos todas as armas
But we aint worried because we got all the guns

Vadia, temos A K's, espingardas (A K's, espingardas)
Bitch we got A K's, shotguns (A K′s, shotguns)
Nós disparamos e assistimos vocês correrem (observar vocês correrem)
We let off shots and we watch y'all run (watch y'all run)
Vocês são burros (vocês são burros)
Y′all dumb (y′all dumb)
Vocês não estão ganhando dinheiro (sem dinheiro)
Y'all aint getting no money (no money)
Estou flexionando esses idiotas o tempo todo (otários o tempo todo)
I′m flexing on these suckers all the time (suckers all the time)
Gastar meu dinheiro (meu dinheiro)
Spend my money (my money)
É tudo meu (tudo meu)
It's all mine (all mine)
Estou cuidando de cem cachorros, porque ganho dinheiro o tempo todo (o tempo todo)
I′m doing hundred dogs, cause I get money all the time (all the time)
Digamos que eles estão ganhando dinheiro (eles estão ganhando dinheiro)
Say they getting money (they getting money)
Todos eles mentem (todos eles mentem)
They all lying (they all lying)
Acho que sou o flexor mais jovem de todos os tempos (de todos os tempos)
I think I'm the youngest flexor of all time (of all time)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch