Translate to
(Turbo)
(Turbo)
Ay, 5h49 du matin
Ay, 5:49 in the AM
Les oiseaux gazouillent, le cou nageant
Birds chirpin′, neck on swim
Couper un négro comme une crevette (comme une crevette)
Cut a nigga up like the shrimp (like the shrimp)
Mon frère à l'arrière, il a mis le flingue sur lui
My brother in the back, he got the gat on him
T-Slick gratuit, c'est mon rap (c'est mon rap)
Free T-Slick, that's my rappy (that′s my rappy)
Enlève ma ceinture Louis, donne-lui une fessée comme si c'était Pappy (comme si c'était Pappy)
Take off my Louis belt, spank it like it's Pappy (like it's Pappy)
Non, tu n'as pas besoin de me demander, ay
No, you ain′t gotta ask me, ay
Je savais que j'étais réel quand ma mère m'a eu, ay (hey maman)
I knew I was real when my mama had me, ay (hey mom)
Petit bébé méchant (petit bébé méchant)
Lil′ baby nasty (lil' baby nasty)
Si tu la vois en boîte, tu penserais qu'elle a de la classe (ouais)
See her in the club, you would think she classy (yeah)
Elle aime mon collier
She like my neck piece
Une petite fille qui fait un trip, ay (ouais)
Trip a lil′ ass girl the fetty, ay (yeah)
Je deviens excité (putain)
I'm gettin′ fetty (goddamn)
Oh, tu aimes le bœuf ? Faisons des 'paghetti, d'accord ('paghetti, d'accord)
Oh, you like beef? Let's make ′paghetti, ay ('paghetti, ay)
Elle veut me baiser (elle veut me baiser)
She wanna neck me (she wanna neck me)
Elle dit qu'elle pense que je suis un peu sexy, ay
She say she think I'm lil′ sexy, ay
Appelle ma meilleure amie (bonjour ?)
Call my bestie (hello?)
Demande à un ami de venir me chercher, ay (je suis en route)
Get a friend to come and get me, ay (I′m on the way)
J'ai eu le semi (grrah)
Got the semi (grrah)
Comme mon frère, il vient avec moi, ay
Like my brother, he comin' with me, ay
Je ne suis pas amical (non)
I ain′t friendly (nah)
Mais je te baiserai si tu me baises, ay
But I'll fuck with you if you fuck with me, ay
Elle a essayé de m'embrasser
She tried to kiss me
C'est une tueuse en série, elle a essayé de m'avoir, ay
She a serial killer, she tried to get me, ay
Ma chaîne est trop lourde (non)
My chain too heavy (nah)
Laisse-moi reposer mon cou, maintenant je suis prêt, ay (hey ma)
Let me rest my neck, now I′m ready, ay (hey ma)
Les chiennes sont mesquines
Bitches petty
Gucci par la veste comme Spinelli, ay
Gucci by the jacket like Spinelli, ay
Elle pense que je suis nerveux
She think I'm edgy
Deux-trois gravures, Ed, Edd et Eddy, ay
Two-three etchin′, Ed, Edd, and Eddy, ay
Tu fumes vraiment du reggie
You really smoke reggie
J'ai acheté une montre et j'aurais pu acheter une Bentley
Bought a watch and could've bought a Bentley
Ne t'approche pas de moi (skrrt-skrrt)
Don't come near me (skrrt-skrrt)
Avec toute cette merde, pourrais-tu m'épargner ?
With all that fu′ shit, could you spare me?
Le delta E explose dans les montagnes
Delta E boomin′ in the mountains
Salope, je suis avec Verizon, tu m'entends ?
Bitch, I'm with Verizon, can you hear me?
Les vitres teintées, je le vois toujours clairement, ay
Windows tinted, I still see it clearly, ay
Je sais que je n'aimerais pas que tu aies peur de moi, ay
Know I wouldn′t like for you to fear me, ay
Je n'ai pas besoin que tu aies peur de moi, juste que tu me sentes (non)
I don't need you to fear me, just to feel me (nah)
Non, tu ne me verras pas, mais tu m'entendras, ay
No, you won′t see me, but you'll hear me, ay
Les oiseaux chantent toujours, l'ennemi sert toujours
Birds still chirpin′, foe'nem still servin'
La police est toujours aux aguets, Shawty veut un Birkin
Police still lurkin′, shawty want a Birkin
Je le brouille toujours, tu es probablement encore vierge (toujours vierge)
I still murk it, you probably still a virgin (still a virgin)
La vie que je mène te rend nerveux
The life I live make you nervous
Je t'ai repoussé, je continue, le temps presse toujours
Spurned you, still goin′, clock still tickin'
Donnez à un négro un deux-pièces, épicé avec un biscuit
Give a nigga a two-piece, spicy with a biscuit
Je compte juste un, deux, trois, quatre sans broches
I just count one two, three, four pin-less
Les salopes envoient des bisous, comment puis-je résoudre ce problème ?
Bitches blowin′ kisses, how can I fix this?
BM m'a dit : Crève !
BM told me, "Drop dead"
S-600 au-dessus de la tête de chute
S-600 over the drop head
J'ai frappé ta chienne, ouais, je l'ai fait, je l'ai fait
Hit your bitch up, yeah, I did it, I did
Ouais, je suis bipolaire, je ne prends pas mes médicaments.
Yeah, I'm bipolar, I ain′t takin' my meds
L'agent de probation essaie de vérifier mon lit
Probation officer tryna check in my bed
Du sang sur l'argent, bon sang, le chèque est tout rouge
Blood on the money, damn, the check is all red
Dites à IG de rendre ma vérification entièrement rouge
Tell IG to make my verification all red
Les gens sortent de la coupe, il a envie de se faire couper les têtes
Folks come out the cut, he feel like tapin′ off heads
J'ai fumé trop de drogue, je n'oublierai pas ce que j'ai fait
Smoke too much dope, won't forget what I did
BM a changé de numéro, je ne peux pas appeler mon enfant sur FaceTime
BM changed her number, I can't FaceTime my kid
Ai-je bien entendu ? Laissez-moi me nettoyer les oreilles.
Did I hear correctly? Let me clean out my ears
Elle veut me donner le dessus, pendant que je suis au volant
She wanna give me top, while I′m behind the wheel
Tard dans la nuit, Jerry Seinfeld, c'est
Late night, Jerry Seinfeld, ay
Alors je l'ai prise dans mes bras, ses premiers mots ont été : Comment tu te sens, hein ?
So I picked her up, her first words were, "How you feel, ay?"
Bébé, je me sens comme quelques millions (quelques millions)
Baby, I feel like a couple million (couple million)
Bébé ressemble à Barbie, comment elle le jette d'une gorgée, ay
Baby look like Barbie how she throw it off a sip, ay
Il fallait sortir la ville de l'étagère (putain)
Had to get the city off the shelf (goddamn)
Non, ce n'est pas un cigare, mec, mais tu vas tenir ce L
Nah, this ain′t no cigar nigga, but you gon' hold this L
Mettez-vous à pulvériser des SHEL-L, ay
Get to sprayin′ S-H-E-L-L's, ay
Nettoyez-le, nous ne laissons pas de traces
Clean him up, we don′t leave a trail
Hah, le vieux capot est le seau
Hah, the old hood is the pail
Tu sais que j'ai ces informations comme un Dell, ay
You know I got that intel like a Dell, ay
Chopper chante, Adèle
Chopper sing, Adele
Nous rentrons à la maison et l'éclaboussons comme une baleine
We go home and splash him like a whale
Tirer vers le haut, retirer (tirer vers le haut, retirer)
Pull up, pull off (pull up, pull off)
Plus vite qu'un manteau qui s'aplatit, ouais (goutte à goutte)
Faster than a coat go flat, yeah (drip)
J'en ai juste sur moi, pas de flingue, ay
I just get some on me, no gat, ay
Niggas hoes, on le sait tous, ay
Niggas hoes, we all know that, ay
Nous avons pris votre paquet et l'avons vendu
We took your pack and sold your pack
J'attends que le voiturier ramène la voiture à quatre portes, ouais, ouais
Waitin' on valet to bring the four door back, ay, yeah
L'ancien moi t'aurait volé ton fouet, ay
The old me would′ve stole your whip, ay
Je commence à avoir des frissons maintenant, je ne reviendrai pas en arrière, ay (putain)
I'm gettin' ching now, I won′t go back, ay (goddamn)
(Turbo)
(Turbo)
Euh, euh
Uh, uh
Euh, euh, euh, euh
Uh, uh, uh, uh
Euh, euh, euh, euh
Uh, uh, uh, uh
Euh, euh-euh, euh-euh
Uh, uh-uh, uh-uh
Euh-euh, euh-uh, euh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Euh-euh, euh-euh, euh-uh (grr, grr, grr)
Uh-uh, uh-uh, uh-uh (grr, grr, grr)
Euh-euh, euh-uh, euh-uh (non)
Uh-uh, uh-uh, uh-uh (nah)
Euh-euh, euh-euh, euh-euh (à faire-à faire)
Uh-uh, uh-uh, uh-uh (to-do-do)
Euh-euh, euh-euh, euh-uh (chur-churr)
Uh-uh, uh-uh, uh-uh (shurr-shurr)
Euh-euh, euh-uh, euh-uh (ouais)
Uh-uh, uh-uh, uh-uh (yeah)
Euh-euh, euh-uh, euh-uh
Uh-uh, uh-uh, uh-uh
Euh-euh, euh-uh, euh-uh (putain)
Uh-uh, uh-uh, uh-uh (goddamn)
