Call’n Portuguese translation

Chief Keef

Translate to

Zaytoven!
Zaytoven!
Despejou bebida no tapete
(Pour drank on the carpet)
Sosa bebê, GBE bebê
Sosa baby, GBE baby
Os haters falam merda
(The haters, they talk shit)
Cadela, sim, sim
Bitch, yeah, yeah
Ganhei sua enxada de graça em um leilão
(Got your hoe free from an auction)

Tive que esperar um segundo
Had to take one second
Pensar em todas essas bênçãos do caralho
To think about all these motherfucking blessings
Sim, eu tenho uma carteira, mas estou dirigindo de forma muito imprudente
Yeah, I got a license but I′m driving real reckless
Designer virou fetiche
Designer done turned to a fetish
Ela vai comer o cachorro-quente porque eu gosto
She gon' eat the hot dog cause I get the relish
Venha e pegue esse trabalho porque você sabe que eu tenho que vendê-lo
Come and get this work cause you know I gotta sell it
Antes de pegar o cupê, sim, você sabe que preciso testá-lo
Before I get the coupe, yeah, you know I gotta test it
Porque eu cortei esses cem mil e invisto
Cause I cut into this hundred thousand and invest it

No clube de strip, jogando dinheiro como se não fosse nada
At the strip club, throwing money like it′s nothing
Mande essa vadia embora, agora a polícia está fazendo barulho
Smoke that bitch out, now the police fussing
Faça o pobre negro saber que estamos chegando
Make the po' man nigga know that we coming
Shorty no X, não me diga se você ver alguma coisa
Shorty on X, don't tell me if you see something
E o que eu estou fumando, cheirando como se estivesse comendo cebola
And what I′m smoking, smelling like I′m eating onions
Lembro-me de crescer como se eu tivesse que ser alguma coisa
Remember growing up like I gotta be something
Todo esse bolo de merda como se eu tivesse que comer alguma coisa
All this fucking cake like I gotta eat something
E eu estou tentando parar, mas a bebida continua chamando
And I'm tryna quit but the drank keep callin′

Tive que esperar um segundo
Had to take one second
Pensar em todas essas bênçãos do caralho
To think about all these motherfucking blessings
Sim, eu tenho uma carteira, mas estou dirigindo de forma muito imprudente
Yeah, I got a license but I'm driving real reckless
Designer virou fetiche
Designer done turned to a fetish
Ela vai comer o cachorro-quente porque eu gosto
She gon′ eat the hot dog cause I get the relish
Venha e pegue esse trabalho porque você sabe que eu tenho que vendê-lo
Come and get this work cause you know I gotta sell it
Antes de pegar o cupê, sim, você sabe que preciso testá-lo
Before I get the coupe, yeah, you know I gotta test it
Porque eu cortei esses cem mil e invisto
Cause I cut into this hundred thousand and invest it

Despejou bebida no tapete
Pour drank on the carpet
Nós estamos na nossa merda de guap
We on our guap shit
Os haters falam merda
The haters, they talk shit
Mas depois eles andaram
But later, they walking
Ganhei sua enxada de graça em um leilão
Got your hoe free from an auction
Ela fala constantemente
She steady talking
Eu uso fio dental constantemente
I be steady flossing
Organizando a merda do chefe
Organizing boss shit
(Bang, bang-bang)
(Bang, bang-bang)

Tive que esperar um segundo
Had to take one second
Pensar em todas essas bênçãos do caralho
To think about all these motherfucking blessings
Sim, eu tenho uma carteira, mas estou dirigindo de forma muito imprudente
Yeah, I got a license but I'm driving real reckless
Designer virou fetiche
Designer done turned to a fetish
Ela vai comer o cachorro-quente porque eu gosto
She gon′ eat the hot dog cause I get the relish
Venha e pegue esse trabalho porque você sabe que eu tenho que vendê-lo
Come and get this work cause you know I gotta sell it
Antes de pegar o cupê, sim, você sabe que preciso testá-lo
Before I get the coupe, yeah, you know I gotta test it
Porque eu cortei esses cem mil e invisto
Cause I cut into this hundred thousand and invest it

No clube de strip, jogando dinheiro como se não fosse nada
At the strip club, throwing money like it's nothing
Fume essa vadia agora a polícia está agitada
Smoke that bitch up now the police fussing
Shorty no X, não me diga se você ver alguma coisa
Shorty on X, don't tell me if you see something
O que estou fumando, cheirando como se estivesse comendo cebola
L what I′m smoking, smelling like I′m eating onions
Lembro-me de crescer como se eu tivesse que ser alguma coisa
Remember growing up like I gotta be something
Todo esse bolo de merda como se eu tivesse que comer alguma coisa
All this fucking cake like I gotta eat something
E eu estou tentando parar, mas a bebida continua chamando
And I'm tryna quit but the drank keep callin′
A bebida continua ligando, a bebida continua ligando
Drank keep callin', drank keep callin′

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch