Translate to
Soy un verdadero borracho
I′m a real drank head
Cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad
Real drank head, real drank head, real drank head
Cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad
Real drank head, real drank head, real drank head
¿Recuerdas cuando Tech solía venir con la tos?
Remember when Tech used to come in the cough
Recuerde que Actavis venía con un sello doble.
Remember Actavis came with a double seal
Y yo acababa de servirme un 12 de Wock.
And I had just poured me a 12 of Wock
Puedes quedarte con Qualitest solo para ti
You can keep the Qualitest all to yourself
Porque, negro, soy un verdadero borracho, un verdadero borracho.
Cause nigga I'm a real drank head, real drank head
No estás bebiendo, ese imbécil
You ain′t sipping drank, that shit head
Putas en mi coche, pidiéndome una taza, esa es su perra
Hoes in my car, asking me for a cup, that's his bitch
Debería haber sabido que no bebió nada cuando dijo...
I should've known she didn′t sip drink when she said
"Qualitest es mejor que Actavis"
"Qualitest is better than Actavis"
Llamé a Cuban por 12 pintas de Wock, cualquier otro negro debería saber que está cobrando una mierda.
I called cuban for 12 pints of Wock, any other nigga better know that he′s taxing shit
Todos los días es día de pago
It's payday everyday
No estás tratando de follar, perra, patina
You ain′t tryna fuck, bitch, skate
No puede pasar, bola y sin cadena.
Can't come through, ball and no chain
Adiós, devuélvelos al quinto grado.
Adios, knock ′em back to 5th grade
Y lo que estoy bebiendo es un batido.
And what I'm sippin′ on a milkshake
Soy más astuto que una navaja
I'm sharper than a switchblade
Todos están sobre mí, pero estoy furioso.
All hundreds on me, but I'm on a rampage
Mi trasero pateando hielo, nada de MMA
My ice kicking ass, no MMA
Sí, estoy bebiendo fuerte
Yeah, I′m sippin′ hard
Acabo de servir un 12, tú estarás sirviendo 4.
I just poured a 12, you be pouring 4's
Estás bebiendo amarillo, estás bebiendo verde.
You be sipping yellow, you be sipping green
Esa mierda es mortal, tienes que limitarte a la marihuana.
That shit deadly, you need to stick to weed
Tengo 20 pintas en mi armario.
I got 20 pints up in my closet
Bajarán antes de que suba la semana.
They gon′ be down before the week up
Esta perra se subió a mi coche.
This bitch got up in my car
Le dije a la perra que se pusiera el cinturón de seguridad.
Told the bitch put on a seatbelt
Ella pregunta constantemente cómo levantar el asiento.
She steady asking how to lift the seat up
Tuvo el descaro de pedirme una taza de Lean.
Had the nerve to ask me for a lean cup
¿Dónde estaba tu trasero para la renovación?
Where your ass was at for the re-up?
La bebida acaba de golpearme con un acuerdo prenupcial.
The drank just hit with me a prenup
Hermano, hermano
Bang, bang
Soy un verdadero borracho
I'm a real drank head
Cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad
Real drank head, real drank head, real drank head
Cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad
Real drank head, real drank head, real drank head
¿Recuerdas cuando Tech solía venir con la tos?
Remember when Tech used to come in the cough
Recuerde que Actavis venía con un sello doble.
Remember Actavis came with a double seal
Y yo acababa de servirme un 12 de Wock.
And I had just poured me a 12 of Wock
Puedes quedarte con Qualitest solo para ti
You can keep the Qualitest all to yourself
Porque, negro, soy un verdadero borracho, un verdadero borracho.
Cause nigga I′m a real drank head, real drank head
No estás bebiendo, ese imbécil
You ain't sipping drank, that shit head
Putas en mi coche, pidiéndome una taza, esa es su perra
Hoes in my car, asking me for a cup, that′s his bitch
Debería haber sabido que no bebió nada cuando dijo...
I should've known she didn't sip drink when she said
"Qualitest es mejor que Actavis"
"Qualitest is better than Actavis"
Llamé a Cuban por 12 pintas de Wock, cualquier otro negro debería saber que está cobrando una mierda.
I called cuban for 12 pints of Wock, any other nigga better know that he′s taxing shit
Estoy en Houston, de donde vino esta mierda.
I′m up in Houston where this shit came from
No sabía nada sobre cuentas bancarias, fui y abrí una.
Didn't know about bank accounts, I went and made one
Estás rojo aquí, aléjate de mi droga.
You got red in here, get away from my dope
Esta perra es demasiado juguetona, derramó bebida en mi ropa.
This bitch too damn playful, spilled drank on my clothes
No me gustan las tontas, no me gustan
Love no thotties, I don′t
Saltó de un rinoceronte
Hopped out of a Rhino
Tu vida se fugazi, necesitas deshacerla
Your life fugazi, you need to undo
Retroceso, sobreescritura
Backspace, typeover
Beber me hizo decir: "Te necesito, te necesito".
Drank made me go, "I need you, need you"
Si no es morado entonces no puedo verte, te veo
If it ain't purple then I can′t see you, see you
Perra, solo envíame un mensaje diciendo "Te liberaré cuando te vea".
Bitch just text me saying "I'm gon′ free you when I see you"
Soy un negro muy conocido, tú un Dr. Doolittle
I'm a well known nigga, you a Dr. Doolittle
Estoy bebiendo Beetlejuice
I'm sipping on beetlejuice
Llama a mi camarógrafo, es una sesión de fotos.
Call my camera man, it′s a photoshoot
Yo y 20 pintas, las sirvo de a 2
Me and 20 pints, I pour them by the 2
Hermano, hermano
Bang, bang
Soy un verdadero borracho
I′m a real drank head
Cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad
Real drank head, real drank head, real drank head
Cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad, cabeza de borracho de verdad
Real drank head, real drank head, real drank head
¿Recuerdas cuando Tech solía venir con la tos?
Remember when Tech used to come in the cough
Recuerde que Actavis venía con un sello doble.
Remember Actavis came with a double seal
Y yo acababa de servirme un 12 de Wock.
And I had just poured me a 12 of Wock
Puedes quedarte con Qualitest solo para ti
You can keep the Qualitest all to yourself
Porque, negro, soy un verdadero borracho, un verdadero borracho.
Cause nigga I'm a real drank head, real drank head
No estás bebiendo, ese imbécil
You ain′t sipping drank, that shit head
Putas en mi coche, pidiéndome una taza, esa es su perra
Hoes in my car, asking me for a cup, that's his bitch
Debería haber sabido que no bebió nada cuando dijo...
I should′ve known she didn't sip drink when she said
"Qualitest es mejor que Actavis"
"Qualitest is better than Actavis"
Llamé a Cuban por 12 pintas de Wock, cualquier otro negro debería saber que está cobrando una mierda.
I called cuban for 12 pints of Wock, any other nigga better know that he′s taxing shit
