Translate to
Je suis un vrai alcoolique
I′m a real drank head
Vrai buveur, vrai buveur, vrai buveur
Real drank head, real drank head, real drank head
Vrai buveur, vrai buveur, vrai buveur
Real drank head, real drank head, real drank head
Vous vous souvenez de l'époque où la technologie venait dans la toux ?
Remember when Tech used to come in the cough
N'oubliez pas qu'Actavis était livré avec un double joint
Remember Actavis came with a double seal
Et je venais de me verser 12 verres de Wock
And I had just poured me a 12 of Wock
Vous pouvez garder le Qualitest pour vous tout seul
You can keep the Qualitest all to yourself
Parce que mec, je suis un vrai alcoolique, un vrai alcoolique
Cause nigga I'm a real drank head, real drank head
Tu ne bois pas d'alcool, tête de merde
You ain′t sipping drank, that shit head
Des putes dans ma voiture, me demandant une tasse, c'est sa chienne
Hoes in my car, asking me for a cup, that's his bitch
J'aurais dû savoir qu'elle ne buvait pas quand elle a dit
I should've known she didn′t sip drink when she said
Qualitest est meilleur qu'Actavis
"Qualitest is better than Actavis"
J'ai appelé Cuban pour 12 pintes de Wock, tout autre nègre ferait mieux de savoir qu'il taxe la merde
I called cuban for 12 pints of Wock, any other nigga better know that he′s taxing shit
C'est le jour de paie tous les jours
It's payday everyday
Tu n'essaies pas de baiser, salope, de faire du skate
You ain′t tryna fuck, bitch, skate
Impossible de passer, boulet et pas de chaîne
Can't come through, ball and no chain
Adios, renvoyez-les en 5e année
Adios, knock ′em back to 5th grade
Et ce que je sirote dans un milkshake
And what I'm sippin′ on a milkshake
Je suis plus tranchant qu'un couteau à cran d'arrêt
I'm sharper than a switchblade
Tous les cents sont sur moi, mais je suis en colère
All hundreds on me, but I'm on a rampage
Ma glace botte des culs, pas de MMA
My ice kicking ass, no MMA
Ouais, je sirote fort
Yeah, I′m sippin′ hard
Je viens de verser un 12, tu vas verser un 4
I just poured a 12, you be pouring 4's
Tu sirotes du jaune, tu sirotes du vert
You be sipping yellow, you be sipping green
Cette merde est mortelle, tu dois t'en tenir à l'herbe
That shit deadly, you need to stick to weed
J'ai 20 pintes dans mon placard
I got 20 pints up in my closet
Ils seront en panne avant la semaine prochaine
They gon′ be down before the week up
Cette garce est montée dans ma voiture
This bitch got up in my car
J'ai dit à la garce de mettre une ceinture de sécurité
Told the bitch put on a seatbelt
Elle demande constamment comment soulever le siège
She steady asking how to lift the seat up
Il a eu le culot de me demander une tasse maigre
Had the nerve to ask me for a lean cup
Où étais-tu lors de la re-up ?
Where your ass was at for the re-up?
L'ivrogne vient de me frapper avec un contrat prénuptial
The drank just hit with me a prenup
Frère, frère
Bang, bang
Je suis un vrai alcoolique
I'm a real drank head
Vrai buveur, vrai buveur, vrai buveur
Real drank head, real drank head, real drank head
Vrai buveur, vrai buveur, vrai buveur
Real drank head, real drank head, real drank head
Vous vous souvenez de l'époque où la technologie venait dans la toux ?
Remember when Tech used to come in the cough
N'oubliez pas qu'Actavis était livré avec un double joint
Remember Actavis came with a double seal
Et je venais de me verser 12 verres de Wock
And I had just poured me a 12 of Wock
Vous pouvez garder le Qualitest pour vous tout seul
You can keep the Qualitest all to yourself
Parce que mec, je suis un vrai alcoolique, un vrai alcoolique
Cause nigga I′m a real drank head, real drank head
Tu ne bois pas d'alcool, tête de merde
You ain't sipping drank, that shit head
Des putes dans ma voiture, me demandant une tasse, c'est sa chienne
Hoes in my car, asking me for a cup, that′s his bitch
J'aurais dû savoir qu'elle ne buvait pas quand elle a dit
I should've known she didn't sip drink when she said
Qualitest est meilleur qu'Actavis
"Qualitest is better than Actavis"
J'ai appelé Cuban pour 12 pintes de Wock, tout autre nègre ferait mieux de savoir qu'il taxe la merde
I called cuban for 12 pints of Wock, any other nigga better know that he′s taxing shit
Je suis à Houston d'où vient cette merde
I′m up in Houston where this shit came from
Je ne connaissais pas les comptes bancaires, j'y suis allé et j'en ai créé un
Didn't know about bank accounts, I went and made one
Tu es rouge ici, éloigne-toi de ma drogue
You got red in here, get away from my dope
Cette garce est trop joueuse, elle a renversé de l'alcool sur mes vêtements
This bitch too damn playful, spilled drank on my clothes
Je n'aime pas les filles, je n'aime pas
Love no thotties, I don′t
J'ai sauté d'un rhinocéros
Hopped out of a Rhino
Ta vie est en ruine, tu dois la défaire
Your life fugazi, you need to undo
Retour arrière, frappe inversée
Backspace, typeover
Boire m'a fait dire : J'ai besoin de toi, j'ai besoin de toi
Drank made me go, "I need you, need you"
Si ce n'est pas violet, alors je ne peux pas te voir, te voir
If it ain't purple then I can′t see you, see you
Cette garce vient de m'envoyer un message disant : Je te libérerai quand je te verrai.
Bitch just text me saying "I'm gon′ free you when I see you"
Je suis un mec bien connu, tu es un Dr Doolittle
I'm a well known nigga, you a Dr. Doolittle
Je sirote du Beetlejuice
I'm sipping on beetlejuice
Appelle mon caméraman, c'est une séance photo
Call my camera man, it′s a photoshoot
Moi et 20 pintes, je les sers par 2
Me and 20 pints, I pour them by the 2
Frère, frère
Bang, bang
Je suis un vrai alcoolique
I′m a real drank head
Vrai buveur, vrai buveur, vrai buveur
Real drank head, real drank head, real drank head
Vrai buveur, vrai buveur, vrai buveur
Real drank head, real drank head, real drank head
Vous vous souvenez de l'époque où la technologie venait dans la toux ?
Remember when Tech used to come in the cough
N'oubliez pas qu'Actavis était livré avec un double joint
Remember Actavis came with a double seal
Et je venais de me verser 12 verres de Wock
And I had just poured me a 12 of Wock
Vous pouvez garder le Qualitest pour vous tout seul
You can keep the Qualitest all to yourself
Parce que mec, je suis un vrai alcoolique, un vrai alcoolique
Cause nigga I'm a real drank head, real drank head
Tu ne bois pas d'alcool, tête de merde
You ain′t sipping drank, that shit head
Des putes dans ma voiture, me demandant une tasse, c'est sa chienne
Hoes in my car, asking me for a cup, that's his bitch
J'aurais dû savoir qu'elle ne buvait pas quand elle a dit
I should′ve known she didn't sip drink when she said
Qualitest est meilleur qu'Actavis
"Qualitest is better than Actavis"
J'ai appelé Cuban pour 12 pintes de Wock, tout autre nègre ferait mieux de savoir qu'il taxe la merde
I called cuban for 12 pints of Wock, any other nigga better know that he′s taxing shit
