Translate to
Tu devrais dire bye-bye gentiment
Better say bye-bye nicely
Tu devrais dire bye-bye gentiment
Better say bye-bye nicely
Tu devrais dire bye-bye gentiment
Better say bye-bye nicely
Tu devrais dire bye-bye gentiment
Better say bye-bye nicely
Ayy mec, ayy mec
Ayy man, ayy man
Prends cet homme je suis avec tadoe merde
Take that man, I′m with Tadoe, fuck it
J'ai de la glace, bébé, tu peux le voir
I got ice cream, baby, I know you can see it
Crème glacée homme
Ice Cream Man
Crème glacée homme (va savoir que tu me vois voir ce camion de glacée s'arrêter juste là
Ice Cream Man (go, know you see me, see that ice cream truck pull up right there)
J'ai cette glace mec (tu veux acheter de la glace ? j'ai affaire au camion de glaces )
I got that ice cream, man (wanna buy ice cream? I'm dealing with the ice cream truck)
Crème glacée homme (crème glacée ayy)
Ice Cream Man (ice cream, ayy)
Elle m'a dit que j'avais un goût de crème glacée
She told me I taste like ice cream
J'ai fait cette glace à la chatte
I made that pussy ice cream
je glace ces gâteaux comme tu glaçage
I frost her cakes like icing
Et j'ai dis bye-bye gentiment
And I said bye-bye nicely
Alors, tu veux t'envoler ou la semaine prochaine ?
So, you wanna fly out next week?
Tu dis qu'on roule en Bentleys
Say we ride in Bentleys?
J'suis sur la défensive, tu peux pas m'offenser
I′m on defense, can't offend me
J'ai dit à cette te-pu dieu m'as envoyé
Told that hoe, "God sent me"
Salope, tu dois m'accepter
Bitch, you gotta accept me
Des gens pourraient venir m'arrêter
People might come to arrest me
Trouvé moi un coupé bébé allons vite
Found me a coupe, baby, let's speed
Faire le tour de la ville avec une lesbienne
Ridin′ ′round town with a lesbi'
Crème glacée homme
Ice Cream Man
Crème glacée homme (va savoir que tu me vois voir ce camion de glacée s'arrêter juste là
Ice Cream Man (go, know you see me, see that ice cream truck pull up right there)
J'ai cette glace mec (tu veux acheter de la glace ? j'ai affaire au camion de glaces )
I got that ice cream, man (wanna buy ice cream? I′m dealing with the ice cream truck)
Crème glacée homme (crème glacée ayy)
Ice Cream Man (ice cream, ayy)
Elle m'a dit que j'avais un goût de crème glacée
She told me I taste like ice cream
J'ai fait cette glace à la chatte
I made that pussy ice cream
je glace ces gâteaux comme tu glaçage
I frost her cakes like icing
Et j'ai dis bye-bye gentiment
And I said bye-bye nicely
J'vais débarquer dans le quartier
'Bout to pull up in the hood
J'ai entendu qu'ils vont me battre contre moi
Heard they said they gon′ fight me
Et je m'en fou si j'ai tord
And I don't care if I′m wrong
Il n'y a pas de putain de négro qui va me redresser
Ain't no fuck nigga gon' right me
Hacher un sac à dos dora
Choppin′ a door backpack
Personne ne va me glisser
Ain′t nobody gon' swipe me
Tu penses que tu es une tête brûlée
You think you a hothead
Jusqu'à ce que je fasse fondre cette merde comme de la glace
′Til I melt that shit like ice cream
J'ai de la crème glace
I got the ice cream
Maison si grande que je baise sur une aile droite
House so big, I fuck on a right wing
Ils veulent tous les deux un sandwich à la crème glacée
They both want an ice cream sandwich
Je leur ai dit de s'arrêter comme McQueen
I told 'em pull up, like McQueen, Lightning
Ils se battent au kung-fu
They Kung-Fu fightin′
De nulle part nous commençons à frapper
And outta nowhere, we start strikin'
Tu penses que je l'ai sorti de nulle part?
You think I got this outta nowhere?
Non j'ai vendu de la glace
No, I sold ice cream
Je pourrais aller faire du vélo
I might go bikin′
Je pourrais escalader une montagne je pourrais faire de la randonnée
I might climb a mountain, I might go hikin'
je pourrais aller frapper
I might go strikin'
Dit que je me sens bon elle aime mon hygiène
Said I smell good, she like my hygiene
J'ai peut-être les yeux rouges
I might have red eyes
Quelqu'un me dit si j'ai besoin de visine
Somebody tell me if I need Visine
A dit qu'elle m'aimait bien
Said she like me
Lui ai dit que j'aime que mes putes soient fougueuses
Told her, "I like my hoes be feisty"
Crème glacée homme
Ice Cream Man
Crème glacée homme (va savoir que tu me vois voir ce camion de glacée s'arrêter juste là
Ice Cream Man (go, know you see me, see that ice cream truck pull up right there)
J'ai cette glace mec (tu veux acheter de la glace ? j'ai affaire au camion de glaces )
I got that ice cream, man (wanna buy ice cream? I′m dealing with the ice cream truck)
Crème glacée homme (crème glacée ayy)
Ice Cream Man (ice cream, ayy)
Elle m'a dit que j'avais un goût de crème glacée
She told me I taste like ice cream
J'ai fait cette glace à la chatte
I made that pussy ice cream
je glace ces gâteaux comme tu glaçage
I frost her cakes like icing
Et j'ai dis bye-bye gentiment
And I said bye-bye nicely
