Translate to
É melhor dizer adeus gentilmente
Better say bye-bye nicely
É melhor dizer adeus gentilmente
Better say bye-bye nicely
É melhor dizer adeus gentilmente
Better say bye-bye nicely
É melhor dizer adeus gentilmente
Better say bye-bye nicely
Sim, sim, sim
Ayy man, ayy man
Pega esse cara, eu tô com o Tadoe, foda-se
Take that man, I′m with Tadoe, fuck it
Eu tenho sorvete, baby, eu sei que você pode ver
I got ice cream, baby, I know you can see it
Homem de Sorvete
Ice Cream Man
Homem do Sorvete (vai, sei que você me vê, vê aquele caminhão de sorvete parar bem ali)
Ice Cream Man (go, know you see me, see that ice cream truck pull up right there)
Eu peguei aquele sorvete, cara (quer comprar sorvete? Estou lidando com o caminhão de sorvete)
I got that ice cream, man (wanna buy ice cream? I'm dealing with the ice cream truck)
Homem do Sorvete (sorvete, ayy)
Ice Cream Man (ice cream, ayy)
Ela me disse que meu gosto é de sorvete
She told me I taste like ice cream
Eu fiz aquele sorvete de buceta
I made that pussy ice cream
Eu congelo os bolos dela como se fossem glacê
I frost her cakes like icing
E eu disse adeus gentilmente
And I said bye-bye nicely
Então, você quer voar na semana que vem?
So, you wanna fly out next week?
Digamos que andamos de Bentleys?
Say we ride in Bentleys?
Estou na defensiva, não pode me ofender
I′m on defense, can't offend me
Disse àquela vagabunda: "Deus me enviou"
Told that hoe, "God sent me"
Cadela, você tem que me aceitar
Bitch, you gotta accept me
As pessoas podem vir me prender
People might come to arrest me
Achei um cupê, baby, vamos acelerar
Found me a coupe, baby, let's speed
Andando pela cidade com uma lésbica
Ridin′ ′round town with a lesbi'
Homem de Sorvete
Ice Cream Man
Homem do Sorvete (vai, sei que você me vê, vê aquele caminhão de sorvete parar bem ali)
Ice Cream Man (go, know you see me, see that ice cream truck pull up right there)
Eu peguei aquele sorvete, cara (quer comprar sorvete? Estou lidando com o caminhão de sorvete)
I got that ice cream, man (wanna buy ice cream? I′m dealing with the ice cream truck)
Homem do Sorvete (sorvete, ayy)
Ice Cream Man (ice cream, ayy)
Ela me disse que meu gosto é de sorvete
She told me I taste like ice cream
Eu fiz aquele sorvete de buceta
I made that pussy ice cream
Eu congelo os bolos dela como se fossem glacê
I frost her cakes like icing
E eu disse adeus gentilmente
And I said bye-bye nicely
Prestes a estacionar no bairro
'Bout to pull up in the hood
Ouvi dizer que eles vão lutar comigo
Heard they said they gon′ fight me
E eu não me importo se estou errado
And I don't care if I′m wrong
Nenhum mano vai me acertar
Ain't no fuck nigga gon' right me
Cortando uma mochila de porta
Choppin′ a door backpack
Ninguém vai me roubar
Ain′t nobody gon' swipe me
Você acha que é um cabeça quente
You think you a hothead
Até eu derreter essa merda como sorvete
′Til I melt that shit like ice cream
Eu peguei o sorvete
I got the ice cream
Casa tão grande que eu fodo na direita
House so big, I fuck on a right wing
Os dois querem um sanduíche de sorvete
They both want an ice cream sandwich
Eu disse a eles pararem, como McQueen, Lightning
I told 'em pull up, like McQueen, Lightning
Eles lutam Kung-Fu
They Kung-Fu fightin′
E do nada, começamos a atacar
And outta nowhere, we start strikin'
Você acha que eu consegui isso do nada?
You think I got this outta nowhere?
Não, eu vendi sorvete
No, I sold ice cream
Eu posso ir andar de bicicleta
I might go bikin′
Posso escalar uma montanha, posso fazer caminhadas
I might climb a mountain, I might go hikin'
Eu posso ir em greve
I might go strikin'
Disse que eu cheiro bem, ela gosta da minha higiene
Said I smell good, she like my hygiene
Eu posso ter olhos vermelhos
I might have red eyes
Alguém me diz se preciso de Visine
Somebody tell me if I need Visine
Ela disse que gosta de mim
Said she like me
Disse a ela: "Eu gosto que minhas enxadas sejam agressivas"
Told her, "I like my hoes be feisty"
Homem de Sorvete
Ice Cream Man
Homem do Sorvete (vai, sei que você me vê, vê aquele caminhão de sorvete parar bem ali)
Ice Cream Man (go, know you see me, see that ice cream truck pull up right there)
Eu peguei aquele sorvete, cara (quer comprar sorvete? Estou lidando com o caminhão de sorvete)
I got that ice cream, man (wanna buy ice cream? I′m dealing with the ice cream truck)
Homem do Sorvete (sorvete, ayy)
Ice Cream Man (ice cream, ayy)
Ela me disse que meu gosto é de sorvete
She told me I taste like ice cream
Eu fiz aquele sorvete de buceta
I made that pussy ice cream
Eu congelo os bolos dela como se fossem glacê
I frost her cakes like icing
E eu disse adeus gentilmente
And I said bye-bye nicely
