Translate to
Il y a une étoile dans la paume de ma main, et je pense qu'elle est à toi
There′s a star in the palm of my hand, and I think it yours
Si tu n'en veux pas, je comprendrai
If you don't want it then I′ll understand
Tu mérites bien plus
You deserve much more
Quand je l'ai fait descendre du ciel, tu l'as presque oublié
When I brought it down from the sky, you almost forgot it
C'était nouveau à l'époque où tu t'en souciais
It was new back when you gave a damn
Ce dont tu as besoin, j'irai le chercher
What you need, I'll go and get it
Mais si je ne reviens pas
But if I don't come back
Ma fille, ton amour en valait la peine
Girl, your love was worth it
C'est la seule chose que je saurai
That′s the one thing I′ll know
Et si je ne reviens pas
And if I don't make it back
Fille, souviens-toi de ça
Girl, remember that
Que j'ai dit que j'irais, bébé
That I said I′d go, baby
Fille, ton amour est si dur
Girl, your love is so hard
Mais ça m'emmène si loin
But it takes me so far
Mais je m'en fiche, j'irai
But I don't care, I′ll go
Non
No
Si je ne rentre pas à la maison
If I don't make it home
Au moins maintenant tu sais
At least now you know
Fille, pour toi, j'irai
Girl, for you, I′ll go
Tu as mon cœur dans la paume de ta main
Got my heart in the palm of your hand
Maintenant c'est bon, c'est à toi
Now you're good, that's yours
Si tu n'en veux pas, je ne comprendrai pas
If you don′t want it, I won′t understand
Parce que je suis venu si loin
'Cause I came so far
Quand tu l'as jeté
When you tossed it
Il a fallu une éternité pour retrouver l'endroit où tu l'as perdu
Took forever to find the place where you lost it
Maintenant tu es parti avec mon cœur à la porte
Now you′re gone with my heart out the door
La maison est ici, ma fille, ne l'oublie pas
Home is here, girl, don't forget it
Mais si tu ne reviens pas
But if you don′t come back
Ma fille, cet amour en valait la peine
Girl, this love was worth it
C'est la seule chose que je sais
That's the one thing I know
Si tu ne reviens pas
If you don′t make it back
Fille, souviens-toi de ça
Girl, remember that
Que j'ai dit, j'irai pour toi
That I said, I'll go for you
Fille, ton amour est si dur
Girl, your love is so hard
Et ça m'emmène si loin
And it takes me so far
Mais je m'en fiche, j'irai
But I don't care, I′ll go
Non-oh-oh-oh
No-oh-oh-oh
Si je rentre à la maison
If I do make it home
Mais au moins maintenant tu sais, j'irai, j'irai
But at least now you know, I′ll go, go
