Translate to
Bandeiras vermelhas, bandeiras vermelhas (bandeiras vermelhas)
Red flags, red flags (red flags)
Tudo ruim, quero dizer, muito ruim (ruim)
All bad, I mean, real bad (bad)
Fodendo com você e você ainda está bravo (ainda bravo)
F- with you and you still mad (still mad)
Ela faz isso e trabalha rápido (trabalha rápido)
She get it done, and she work fast (work fast)
Segurando você, essa merda tem que contar para alguma coisa
Holdin′ you down, that - gotta count for somethin'
Dê algumas rodadas, garota, você sabe que eu continuo vindo
Go a few rounds, girl, you know I keep it comin′
Diga que não me importo, garota, mas não consigo sentir meu estômago
Say I don't care, girl, but I can't feel my stomach
Você era meu, mas você age como se não fosse
You were mine, but you act like you wasn′t
Você me segurou, não o suficiente
You held me down, not down enough
E eu corri por quilômetros apenas tentando alcançar
And I ran for miles just tryna catch up
Nós mesmo agora voltamos do pó
We even now, came back from dust
Pare de me dizer que você é tóxica, garota, eu ainda não vou ouvir
Quit tellin′ me you're toxic, girl, I still won′t listen
Bandeiras vermelhas, bandeiras vermelhas
Red flags, red flags
Tudo ruim, quero dizer, muito ruim
All bad, I mean, real bad
Fodendo com você e você ainda está bravo (oh)
F- with you and you still mad (oh)
Ela faz isso e trabalha rápido (trabalha)
She get it done, and she work fast (work)
Bandeiras vermelhas, bandeiras vermelhas
Red flags, red flags
Tudo ruim, quero dizer, muito ruim
All bad, I mean, real bad
Fodendo com você e você ainda está bravo
F- with you and you still mad
Lá fora e eu não vou voltar
Outside and I ain't goin′ back
Sim, se você cavalgar para mim, por que mentiria para mim?
Yeah, if you ride for me, why would you lie to me?
Disse que você deslizaria por mim, o que você está esperando?
Said you'll slide for me, what are you waitin′ on?
Nós somos o que eles odeiam, o que eles estão tentando ser
We what they hatin' on, what they tryna be
Mas você não joga para valer, sim
But you don't play for keeps, yeah
Eu deveria deixar você vencer, mas sou mesquinho como uma cadela
I should let you win, but I be petty as a b-
Eu deveria deixar essa merda passar, mas será difícil porque eu sou ele
I should let sh- go, but it be hard because I′m him (him)
Coloque isso nos meus filhos, não volte para casa, vou ficar doente
Put that on my kids, you don′t come home, I'm gon′ be sick
Você vai me fazer voltar de rico para dar lambidas
You gon' turn me back from bein′ rich to hittin' licks
Você me segurou, não o suficiente
You held me down, not down enough
E eu corri por quilômetros apenas tentando alcançar
And I ran for miles just tryna catch up
Nós mesmo agora voltamos do pó
We even now, came back from dust
Pare de me dizer que você é tóxica, garota, ainda não vou ouvir (bandeiras vermelhas)
Quit tellin′ me you're toxic, girl, I still won't listen (red flags)
Bandeiras vermelhas, bandeiras vermelhas (oh-woah)
Red flags, red flags (oh-woah)
Tudo ruim, quero dizer, muito ruim (muito ruim)
All bad, I mean, real bad (real bad)
Fodendo com você e você ainda está bravo (você ainda está bravo)
F-′ with you and you still mad (you still mad)
Ela faz isso e trabalha rápido (trabalha, oh não)
She get it done, and she work fast (work, oh no)
Bandeiras vermelhas, bandeiras vermelhas (bandeiras vermelhas)
Red flags, red flags (red flags)
Tudo ruim, quero dizer, muito ruim (muito ruim)
All bad, I mean, real bad (really bad)
Fodendo com você e você ainda está bravo (você ainda está bravo comigo)
F- with you and you still mad (you still mad at me)
Lá fora e eu não vou voltar
Outside and I ain′t goin' back
Bandeiras vermelhas, bandeiras vermelhas
Red flags, red flags
Lá fora e eu não vou voltar
Outside and I ain′t goin' back
