Translate to
Soudain perdu dans un fantasme
Suddenly lost inside a fantasy
Tout n'est pas tout à fait ce qu'il semble être
Everything not quite what it seems to be
Glisser et tomber à travers le miroir
Slipping and falling through the looking glass
Avoir un aperçu de tout ce qui se cache derrière les masques
Catching a glimpse at all that lies behind the masks
Tu disparais avec l'aube
You disappear with the dawn
Tu ne vois que ce que tu veux
You only see what you want
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Ils surveillent et ils nourrissent, ils prennent ce dont ils ont besoin
They watch and they feed, they take what they need
Ils mordent pendant que vous saignez, les oiseaux de proie
They bite as you bleed, the birds of prey
Prendre la pilule bleue ne t'a fait que pleurer
Taking the blue pill only made you cry
Et tout ce que la pilule rouge a fait, c'est vous faire oublier pourquoi
And all that the red pill did was make you forget why
Il n'y a pas de bien, il n'y a pas de mal
There is no right, there′s no wrong
Tu ne vois que ce que tu veux
You only see what you want
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Ils surveillent et ils nourrissent, ils prennent ce dont ils ont besoin
They watch and they feed, they take what they need
Ils mordent pendant que vous saignez, les oiseaux de proie
They bite as you bleed, the birds of prey
Ils surveillent et ils nourrissent, ils prennent ce dont ils ont besoin
They watch and they feed, they take what they need
Ils mordent pendant que vous saignez, les oiseaux de proie
They bite as you bleed, the birds of prey
Ils surveillent et ils nourrissent, ils prennent ce dont ils ont besoin
They watch and they feed, they take what they need
Ils mordent pendant que vous saignez, les oiseaux de proie
They bite as you bleed, the birds of prey
Ils surveillent et ils nourrissent, ils prennent ce dont ils ont besoin
They watch and they feed, they take what they need
Ils mordent pendant que vous saignez, les oiseaux de proie
They bite as you bleed, the birds of prey
Tu disparais avec l'aube
You disappear with the dawn
Tu ne vois que ce que tu veux
You only see what you want
Il n'y a pas de bien, il n'y a pas de mal
There is no right, there's no wrong
Tu ne vois que ce que tu veux
You only see what you want
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
Quand tu es avec les oiseaux de proie
When you are out with the birds of prey
