Translate to
Subitamente perdida dentro de uma fantasia
Suddenly lost inside a fantasy
Nem tudo é bem o que parece ser
Everything not quite what it seems to be
Escorrengando e caindo atráves do espelho
Slipping and falling through the looking glass
Um vislumbre de todas as mentiras por trás das máscaras
Catching a glimpse at all that lies behind the masks
Você desaparece com o alvorecer
You disappear with the dawn
Você só vê o que você quer
You only see what you want
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Elas observam e elas se alimentam, elas levam o que precisam
They watch and they feed, they take what they need
Elas bicam enquanto você sangra, as aves de rapina
They bite as you bleed, the birds of prey
Pegar a pílula azul só fez você chorar
Taking the blue pill only made you cry
E tudo que a pílula vermelha fez foi te fazer esquecer porque
And all that the red pill did was make you forget why
Não há certo, não há errado
There is no right, there′s no wrong
Você só vê o que você quer
You only see what you want
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Elas observam e elas se alimentam, elas levam o que precisam
They watch and they feed, they take what they need
Elas bicam enquanto você sangra, as aves de rapina
They bite as you bleed, the birds of prey
Elas observam e elas se alimentam, elas levam o que precisam
They watch and they feed, they take what they need
Elas bicam enquanto você sangra, as aves de rapina
They bite as you bleed, the birds of prey
Elas observam e elas se alimentam, elas levam o que precisam
They watch and they feed, they take what they need
Elas bicam enquanto você sangra, as aves de rapina
They bite as you bleed, the birds of prey
Elas observam e elas se alimentam, elas levam o que precisam
They watch and they feed, they take what they need
Elas bicam enquanto você sangra, as aves de rapina
They bite as you bleed, the birds of prey
Você desaparece com o alvorecer
You disappear with the dawn
Você só vê o que você quer
You only see what you want
Não há certo, não há errado
There is no right, there's no wrong
Você só vê o que você quer
You only see what you want
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
Quando você está com as aves de rapina
When you are out with the birds of prey
