Translate to
Passe un joyeux petit Noël
Have yourself a merry little Christmas
Que ton cœur soit léger
Let your heart be light
A partir de maintenant tes soucis seront hors de vue, ouais
From now on your troubles will be out of sight, yeah
Passe un joyeux petit Noël
Have yourself a merry little Christmas
Rendez la fête de Noël gay
Make the yuletide gay
A partir de maintenant tes problèmes seront à des kilomètres, oh ooh
From now on your troubles will be miles away, oh ooh
Nous voici comme au bon vieux temps
Here we are as in olden days
Heureux jours dorés d'autrefois, ah
Happy golden days of yore, ah
Des amis fidèles qui nous sont chers
Faithful friends who are dear to us
Ils se rassemblent près de nous, une fois de plus, ooh
They gather near to us, once more, ooh
Au fil des années, nous serons tous ensemble
Through the years we all will be together
Si le destin le permet
If the fates allow
Accrochez une étoile brillante sur la plus haute branche, oh
Hang a shining star upon the highest bough, oh
Et passez un joyeux petit Noël maintenant
And have yourself a merry little Christmas now
Ooh-ooh-ooh
Ooh-ooh-ooh
Des amis fidèles qui nous sont chers
Faithful friends who are dear to us
Ils se rassemblent près de nous, une fois de plus, oh-oh-oh
They gather near to us, once more, oh-oh-oh
Au fil des années, nous serons tous ensemble
Through the years we all will be together
Si le destin le permet, oh ouais
If the fates allow, oh yeah
Mais jusque-là, nous devrons nous débrouiller, d'une manière ou d'une autre
But ′til then we'll have to muddle through, somehow
Oh, ouais, oh-ooh, oh
Oh, yeah, oh-ooh, oh
Et passez un joyeux petit Noël maintenant
And have yourself a merry little Christmas now
