Translate to
Hé
Hey
Hé
Hey
Il vient d'un pays étranger
He comes from a foreign place
Une île lointaine
An island far away
Chaque mouvement m'intrigue.
Intrigues me with every move
Tant que je suis à bout de souffle, je suis impuissant
Till I′m breathless, I'm helpless
Je perds mon sang-froid.
Can′t keep my cool
Il me fait chavirer le cœur quand il prend ma main.
Steals my heart when he takes my hand
Et nous dansons, au rythme du groupe
And we dance, to the rhythm of the band
Je sens ses doigts agripper mes hanches.
I feel his fingertips grip my hips
Et je glisse tandis que nous plongeons dans un état de béatitude.
And I slip as we dip into a state of bliss
Maman me mettait en garde.
Mama used to warn me
Méfiez-vous de ces amoureux latins
To beware of those Latin lovers
Elle a dit : J'ai donné mon cœur trop tôt.
She said, "I gave my heart too soon
Et c'est ainsi que je suis devenue ta mère.
And that's how I became your mother"
J'ai dit : Eh maman, on dirait que tu oublies...
I said, "Ay mama, you seem to forget
Je ne suis pas encore amoureux
I'm not in love yet
Les beaux discours ne me convainquent pas.
Sweet talk don′t win me over"
Mais j'ai réalisé que les grands yeux bruns peuvent hypnotiser.
But I realized big brown eyes can hypnotize
Quand il dit
When he says
Je suis Boricua de sang pur
"I am full blood Boricua"
Il lit le tatouage sur son bras
Reads the tattoo on his arm
Il me dit : Maman, j'ai besoin de toi
He tells me, "Mamí, I need ya"
Et mon cœur bat si fort
And my heartbeat pumps so strong
Se perdre dans le rythme
Getting lost in el ritmo
Il murmure : Je t'aime, je t'aime
He whispers, "Te quiero, te quiero"
Je commence à céder sans hésitation.
I begin to give in with no hesitation
Je ne peux pas contrôler mon engouement
Can′t help my infatuation
C'est de l'infatuation pure et simple.
It's pure infatuation
Hé, ouais
Hey, yeah
Peau couleur cannelle
Skin the color of cinnamon
Ses yeux s'illuminent et je fonds.
His eyes light up and I melt within
C'est tellement bon que ça doit être un péché.
Feels so good it must be a sin
Je ne peux pas arrêter ce que j'ai commencé
I can′t stop what I started
Je capitule
I'm giving in
Il donne vie à mes fantasmes
He brings life to my fantasies
Cela éveille une passion en moi.
Sparks a passion inside of me
Elle trouve les mots quand je ne peux pas parler.
Finds the words when I cannot speak
Dans le silence, les battements de son cœur sont une musique pour moi.
In the silence, his heartbeat is music to me
Maman me mettait en garde.
Mama used to warn me
Ne pas précipiter l'amour avec un autre
Not to rush love with another
Elle a dit : Je n'essaie pas de donner de leçon.
She said, "I′m not trying to lecture
Je ne me soucie que de ma fille.
I just care about my daughter"
Oh maman, tu sembles oublier.
Ay mama, you seem to forget
Je ne laisserai jamais un homme contrôler mes émotions.
I never will let a man control my emotions
Mais quand il sourit (quand il sourit)
But when he smiles (when he smiles)
J'ai l'impression d'être un petit enfant
I feel like a little child
Quand il dit
When he says
Je suis Boricua de sang pur
"I am full blood Boricua"
Il lit le tatouage sur son bras (oh, oh)
Reads the tattoo on his arm (whoa, whoa)
Il me dit : Maman, j'ai besoin de toi
He tells me, "Mamí, I need ya"
Et mon cœur bat si fort (si fort)
And my heartbeat pumps so strong (so strong)
Se perdre dans le rythme
Getting lost in el ritmo
Il murmure : Je t'aime, je t'aime
He whispers, "Te quiero, te quiero"
Je commence à céder sans hésitation.
I begin to give in with no hesitation
Je ne peux pas contrôler mon engouement
Can't help my infatuation
C'est de l'infatuation pure et simple.
It′s pure infatuation
Prise entre les mots de ma mère
Caught between my mama's words
Et ce que je ressens à l'intérieur
And what I feel inside
J'ai envie d'explorer son monde
I'm wanting to explore his world
Mais une partie de moi veut se cacher
But a part of me wants to hide
Devrais-je prendre le risque ? Je ne peux pas résister.
Should I risk it? Can′t resist it
Cela m'a pris par surprise.
This has caught me by surprise
Devrais-je le laisser m'emmener à Porto Rico ?
Should I, let him take me to Puerto Rico?
Je ne peux plus me retenir
I can′t hold back no more
Allons-y ce soir
Let's go tonight
Papa, serre-moi dans tes bras, dis-moi que tu m'adores.
Papi hold me, say that you adore me
Tu m'adores
You adore me
Ne sois jamais seul, oh
Never be lonely, oh
Papí, serre-moi dans tes bras, dis-moi que tu m'adores.
Papí hold me, say that you adore me
Ne jamais lâcher prise
Never let go
Ne me laisse jamais seul
Never leave me lonely
"Je suis Boricua de sang pur" (Boricua)
"I am full blood Boricua" (Boricua)
Il lit le tatouage sur son bras (sur son bras)
Reads the tattoo on his arm (on his arm)
Il me dit : Maman, j'ai besoin de toi
He tells me, "Mamí, I need ya"
Et mon cœur bat si fort (si fort)
And my heartbeat pumps so strong (so strong)
Se perdre dans le rythme
Getting lost in el ritmo
Il murmure Je t'aime, je t'aime (oh, je t'aime)
He whispers "Te quiero, te quiero" (oh, quiero)
Je commence à céder sans hésitation.
I begin to give in with no hesitation
Je ne peux pas contrôler mon engouement
Can′t help my infatuation
Je ne peux rien faire contre ce que je ressens
I can't help what I′m feeling
Je suis sous le charme (engouement)
I'm infatuated (infatuation)
Je ne peux pas contrôler mon engouement
Can′t help my infatuation
C'est de l'infatuation pure et simple.
It's pure infatuation
Hé
Hey
