Translate to
Ei
Hey
Ei
Hey
Ele vem de um lugar estrangeiro.
He comes from a foreign place
Uma ilha muito distante
An island far away
Cada movimento me intriga.
Intrigues me with every move
Até eu ficar sem fôlego, estou indefeso.
Till I′m breathless, I'm helpless
Não consigo manter a calma.
Can′t keep my cool
Ele rouba meu coração quando pega na minha mão.
Steals my heart when he takes my hand
E nós dançamos, ao ritmo da banda.
And we dance, to the rhythm of the band
Sinto as pontas dos seus dedos apertarem meus quadris.
I feel his fingertips grip my hips
E eu deslizo enquanto mergulhamos em um estado de êxtase.
And I slip as we dip into a state of bliss
Mamãe costumava me avisar
Mama used to warn me
Cuidado com esses amantes latinos
To beware of those Latin lovers
Ela disse: "Entreguei meu coração cedo demais."
She said, "I gave my heart too soon
E foi assim que me tornei sua mãe."
And that's how I became your mother"
Eu disse: "Ai, mamãe, parece que você se esqueceu."
I said, "Ay mama, you seem to forget
Ainda não estou apaixonado(a).
I'm not in love yet
Conversa fiada não me convence.
Sweet talk don′t win me over"
Mas percebi que grandes olhos castanhos podem hipnotizar.
But I realized big brown eyes can hypnotize
Quando ele diz
When he says
"Sou porto-riquenho de sangue puro"
"I am full blood Boricua"
Lê a tatuagem em seu braço.
Reads the tattoo on his arm
Ele me diz: "Mamãe, eu preciso de você"
He tells me, "Mamí, I need ya"
E meu coração bate forte.
And my heartbeat pumps so strong
Perdendo-se no ritmo
Getting lost in el ritmo
Ele sussurra: "Eu te amo, eu te amo"
He whispers, "Te quiero, te quiero"
Começo a ceder sem hesitar.
I begin to give in with no hesitation
Não consigo controlar minha paixão.
Can′t help my infatuation
É pura paixão.
It's pure infatuation
Ei, sim
Hey, yeah
Pele da cor da canela
Skin the color of cinnamon
Seus olhos brilham e eu me derreto por dentro.
His eyes light up and I melt within
É tão bom que deve ser pecado.
Feels so good it must be a sin
Não posso parar o que comecei.
I can′t stop what I started
Estou cedendo.
I'm giving in
Ele dá vida às minhas fantasias.
He brings life to my fantasies
Desperta uma paixão dentro de mim.
Sparks a passion inside of me
Encontra as palavras quando eu não consigo falar.
Finds the words when I cannot speak
No silêncio, as batidas do seu coração são música para mim.
In the silence, his heartbeat is music to me
Mamãe costumava me avisar
Mama used to warn me
Não apresse o amor com outra pessoa.
Not to rush love with another
Ela disse: "Não estou tentando dar uma lição de moral."
She said, "I′m not trying to lecture
Eu só me preocupo com a minha filha."
I just care about my daughter"
Ah, mãe, parece que você se esqueceu.
Ay mama, you seem to forget
Eu nunca permitirei que um homem controle minhas emoções.
I never will let a man control my emotions
Mas quando ele sorri (quando ele sorri)
But when he smiles (when he smiles)
Eu me sinto como uma criancinha.
I feel like a little child
Quando ele diz
When he says
"Sou porto-riquenho de sangue puro"
"I am full blood Boricua"
Lê a tatuagem no braço dele (uau, uau)
Reads the tattoo on his arm (whoa, whoa)
Ele me diz: "Mamãe, eu preciso de você"
He tells me, "Mamí, I need ya"
E meu coração bate tão forte (tão forte)
And my heartbeat pumps so strong (so strong)
Perdendo-se no ritmo
Getting lost in el ritmo
Ele sussurra: "Eu te amo, eu te amo"
He whispers, "Te quiero, te quiero"
Começo a ceder sem hesitar.
I begin to give in with no hesitation
Não consigo controlar minha paixão.
Can't help my infatuation
É pura paixão.
It′s pure infatuation
Presa entre as palavras da minha mãe
Caught between my mama's words
E o que eu sinto por dentro
And what I feel inside
Quero explorar o mundo dele.
I'm wanting to explore his world
Mas uma parte de mim quer se esconder.
But a part of me wants to hide
Devo arriscar? Não consigo resistir.
Should I risk it? Can′t resist it
Isso me pegou de surpresa
This has caught me by surprise
Devo deixar que ele me leve para Porto Rico?
Should I, let him take me to Puerto Rico?
Não consigo mais me conter
I can′t hold back no more
Vamos lá hoje à noite
Let's go tonight
Papai me abraça, diz que me adora.
Papi hold me, say that you adore me
Você me adora
You adore me
Nunca fique sozinho, oh
Never be lonely, oh
Papai me abraça, diz que me adora.
Papí hold me, say that you adore me
Nunca desista
Never let go
Nunca me deixe sozinho
Never leave me lonely
"Sou Boricua de sangue puro" (Boricua)
"I am full blood Boricua" (Boricua)
Lê a tatuagem em seu braço (no braço dele)
Reads the tattoo on his arm (on his arm)
Ele me diz: "Mamãe, eu preciso de você"
He tells me, "Mamí, I need ya"
E meu coração bate tão forte (tão forte)
And my heartbeat pumps so strong (so strong)
Perdendo-se no ritmo
Getting lost in el ritmo
Ele sussurra "Eu te amo, eu te amo" (oh, eu te amo)
He whispers "Te quiero, te quiero" (oh, quiero)
Começo a ceder sem hesitar.
I begin to give in with no hesitation
Não consigo controlar minha paixão.
Can′t help my infatuation
Não consigo controlar o que estou sentindo.
I can't help what I′m feeling
Estou apaixonado(a) (paixão)
I'm infatuated (infatuation)
Não consigo controlar minha paixão.
Can′t help my infatuation
É pura paixão.
It's pure infatuation
Ei
Hey
