Translate to
Toutes les lumières se posent sur toi
All of the lights land on you
Le reste du monde n'existe plus
The rest of the world fades from view
Et tout l'amour que je vois s'il te plaît, s'il te plaît dis que tu le ressens aussi
And all of the love I see, please, please say you feel it too
Et tout les bruits que j'entends à l'intérieur
And all of the noise I hear inside
Incessants et forts muets et sauvages
Restless and loud, unspoken and wild
Et tout ce que tu as besoin de dire
And all that you need to say
Pour faire en sorte que ça s'en aille
To make it all go away
C'est que tu ressens la même chose
Is that you feel the same way too
Et je sais le moment le plus effrayant est de laisser tomber
And I know the scariest part is letting go
Parce que l'amour est un fantôme que tu ne peux pas contrôler
′Cause love is a ghost you can't control
Je te promets que la vérité ne peux pas nous blesser maintenant
I promise you the truth can′t hurt us now
Alors laisse les mots s'échapper de ta bouche
So let the words slip out of your mouth
Et tout les pas qui m'ont guidés jusqu'à toi
And all of the steps that led me to you
Et tout ce que j'ai dû parcourir de l'enfer
And all of the hell I had to walk through
Mais je ne voudrais pas échanger un jour contre la chance de dire mon amour je suis amoureuse de toi
But I wouldn't trade a day for the chance to say, my love, I'm in love with you
Et je sais le moment le plus effrayant est de laisser tomber
And I know the scariest part is letting go
Parce que l'amour est un fantôme que tu ne peux pas contrôler
′Cause love is a ghost you can′t control
Je te promets que la vérité ne peux pas nous blesser maintenant
I promise you the truth can't hurt us now
Alors laisse les mots s'échapper de ta bouche
So let the words slip out of your mouth
Je sais que nous sommes tout les deux effrayés
I know that we′re both afraid
Nous avons tout les deux fait les mêmes erreurs
We both made the same mistakes
Un coeur ouvert est une blessure ouverte pour toi
An open heart is an open wound to you
Et dans le vent d'un choix lourd
And in the wind of a heavy choice
L'amour a une voix calme
Love has a quiet voice
Apaise ton esprit, maintenant je suis tout à toi pour choisir
Still your mind, now I'm yours to choose
Et je sais le moment le plus effrayant est de laisser tomber
And I know the scariest part is letting go
Laisse mon amour être la lumière qui te guide jusqu'à la maison
Let my love be the light that guides you home
Et je sais le moment le plus effrayant est de laisser tomber
And I know the scariest part is letting go
Parce que l'amour est un fantôme que tu ne peux pas contrôler
′Cause love is a ghost you can't control
Je te promets que la vérité ne peux pas nous blesser maintenant
I promise you the truth can′t hurt us now
Alors laisse les mots s'échapper de ta bouche
So let the words slip out of your mouth
