Translate to
Tu es comme un cirque qui court dans mon esprit
You′re like a circus running through my mind
Tu as ces yeux sournois, qu'est-ce que tu essaies de cacher ?
Got those sneaky eyes, what you trynna hide?
Tu es comme un ouragan dans mes veines
You're like a hurricane inside my veins
Mais j'aime ça bébé, alors fais une pause
But I like it babe, so bring on the break
Laisse-moi tomber, laisse-moi tomber, bébé laisse-moi me noyer
Let me fall, let me fall, baby let me drown
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas respirer, fais-moi du bouche-à-bouche
Can′t breathe, can't breathe, give me mouth-to-mouth
Mon rythme cardiaque s'accélère, ça ralentit
Got my heartbeat pressing, that's slowing down
Ça me fait transpirer et je tremble, je panique
Got me sweating and I′m shaking, I′m freaking out
J'ai pris ton amour, je pense que j'en ai trop pris
I took your love, think I took too much
Quelqu'un appelle le médecin
Somebody call the doctor
Quelqu'un appelle le docteur docteur (docteur)
Somebody call the doctor doctor (doctor)
J'ai tout pris, mais ce n'est pas suffisant
I took it all, but it's not enough
Quelqu'un appelle le médecin
Somebody call the doctor
Quelqu'un appelle le docteur docteur (docteur)
Somebody call the doctor doctor (doctor)
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don′t let don't let don′t let don't let go
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don′t let don't let don't let don′t let go
Serre-moi fort, je descends
Hold me tight, I′m coming down
J'ai besoin de ton amour et j'en ai besoin maintenant
I need your love and I need it now
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don't let don′t let don't let don′t let go
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don't let don′t let don't let don't let go
Quelqu'un appelle le médecin avant que je fasse une overdose.
Somebody call the doctor before I overdose
Je deviens fou, je fais des allers-retours
I′m getting crazy, going back and forth
Pris au piège dans ta tempête
Caught inside your storm
Mais j'en veux encore plus
But I want some more
J'espère que tes baisers et ton doux contact
I hope your kisses and your gentle touch
Allez, tiens-moi debout parce que j'ai besoin de ce rush
Come on, keep me up ′cause I need the rush
Laisse-moi tomber, laisse-moi tomber, bébé laisse-moi me noyer
Let me fall, let me fall, baby let me drown
Je ne peux pas respirer, je ne peux pas respirer, fais-moi du bouche-à-bouche
Can't breathe, can′t breathe, give me mouth-to-mouth
Mon rythme cardiaque s'accélère, ça ralentit
Got my heartbeat pressing, that's slowing down
Ça me fait transpirer et je tremble, je panique
Got me sweating and I′m shaking, I'm freaking out
J'ai pris ton amour, je pense que j'en ai trop pris
I took your love, think I took too much
Quelqu'un appelle le médecin
Somebody call the doctor
Quelqu'un appelle le docteur docteur (docteur)
Somebody call the doctor doctor (doctor)
J'ai tout pris, mais ce n'est pas suffisant
I took it all, but it′s not enough
Quelqu'un appelle le médecin
Somebody call the doctor
Quelqu'un appelle le docteur docteur (docteur)
Somebody call the doctor doctor (doctor)
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don't let don't let don′t let don′t let go
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don't let don′t let don't let don′t let go
Serre-moi fort, je descends
Hold me tight, I'm coming down
J'ai besoin de ton amour et j'en ai besoin maintenant
I need your love and I need it now
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don′t let don't let don't let don′t let go
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don′t let don't let don′t let don't let go
Quelqu'un appelle le médecin avant que je fasse une overdose.
Somebody call the doctor before I overdose
Ne me laisse pas faire une overdose, ne me laisse pas faire une overdose
Don′t let me overdose, don't let me overdose
Ne me laisse pas faire une overdose, ne me laisse pas faire une overdose
Don′t let me overdose, don't let me overdose
J'ai pris ton amour, je pense que j'en ai trop pris
I took your love, think I took too much
Quelqu'un appelle le médecin
Somebody call the doctor
Quelqu'un appelle le docteur docteur (docteur)
Somebody call the doctor doctor (doctor)
J'ai tout pris, mais ce n'est pas suffisant
I took it all, but it's not enough
Quelqu'un appelle le médecin
Somebody call the doctor
Quelqu'un appelle le docteur docteur (docteur)
Somebody call the doctor doctor (doctor)
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don′t let don′t let don't let don′t let go
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don't let don′t let don't let don′t let go
Serre-moi fort, je descends
Hold me tight, I'm coming down
J'ai besoin de ton amour et j'en ai besoin maintenant
I need your love and I need it now
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don't let don′t let don′t let don't let go
Ne laisse pas, ne laisse pas, ne laisse pas, ne lâche pas.
Don′t let don't let don′t let don't let go
Quelqu'un appelle le médecin avant que je fasse une overdose.
Somebody call the doctor before I overdose
Ne me laisse pas faire une overdose, ne me laisse pas faire une overdose
Don′t let me overdose, don't let me overdose
Ne me laisse pas faire une overdose, ne me laisse pas faire une overdose
Don't let me overdose, don′t let me overdose
