Aime‐moi ou quitte‐moi Portuguese translation

Claude François

Translate to

Um coração errante, batendo dia após dia.
Cœur vagabond, qui bat au jour le jour
Hoje você deve escolher
Aujourd′hui tu dois choisir
Você confiou demais no meu amor.
Tu comptais trop sur mon amour
E no seu sorriso
Et sur ton sourire
Ser dois significa compartilhar tudo.
Être deux, c'est tout partager
Então eu quero tudo ou nada.
Alors je veux tout ou rien
Falsas esperanças e alegrias insignificantes.
Les faux espoirs, et les pauvres joies
Esses dias definitivamente acabaram.
C′est bien fini ce temps là

Ah sim, ame-me ou deixe-me
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mas ame-me, acima de tudo.
Mais aime-moi, surtout
Ah sim, ame-me ou deixe-me
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mas ame-me, acima de tudo.
Mais aime-moi, surtout

Nem orações nem ameaças, apenas falo a nossa verdade.
Ni prières ni menaces, je ne dis que nos vérités
Quer eu ria ou chore, não importa.
Que j'en ris ou que j'en pleure, qu′importe
Tome uma decisão.
Décide-toi
Sim, é verdade, eu preciso de você.
Oui c′est vrai, j'ai besoin de toi
Mas também reconheça isso.
Mais aussi reconnais-le
Às vezes, seus olhos me revelam isso.
Tes yeux parfois m′en font l'aveu
Então me diga, ou grite bem alto!
Alors dis-le-moi ou bien crie-le

Ah sim, ame-me ou deixe-me
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi
Mas ame-me, acima de tudo.
Mais aime-moi, surtout
Ah sim, ame-me ou deixe-me (você sabe que eu só amo você)
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi (tu sais que je n′aime que toi)
Mas ame-me, acima de tudo.
Mais aime-moi, surtout

Sim, ame-me ou deixe-me
Oui, aime-moi ou quitte-moi
Mas ame-me, acima de tudo.
Mais aime-moi, surtout
Ah sim, ame-me ou deixe-me (você sabe que eu só amo você, já provei isso tantas vezes).
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi (tu sais que je n'aime que toi, je te l′ai prouvé tant de fois)
Mas ame-me, acima de tudo (eu ficaria louca se você me deixasse, haha)
Mais aime-moi, surtout (je serais fou si tu partais, han)

E estou à espera de uma lágrima, uma pequena coisa.
Et je guette une larme, un rien
Uma onda de energia, uma palavra terna
Un élan, un mot tendre
Não apenas
En vain

Ah sim, ame-me ou deixe-me (sim, ame-me ou deixe-me)
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi (oui aime-moi ou quitte-moi)
Mas ame-me, acima de tudo (eu estaria perdida, sozinha sem você, haha)
Mais aime-moi, surtout (je serais perdu, seul sans toi, han)
Ah sim, ame-me ou deixe-me (eu ficaria louca se você me deixasse, mas preferiria que fosse assim).
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi (je serais fou si tu partais, pourtant j'aime encore mieux ça)
Mas ame-me, acima de tudo (não consigo mais viver como vivo)
Mais aime-moi, surtout (je n'peux plus vivre comme je le fais)
Han, mas me ame
Han, mais aime-moi
Ah sim, ame-me ou deixe-me (sim, ame-me ou deixe-me)
Oh oui, aime-moi ou quitte-moi (oui aime-moi ou quitte-moi)
Mas me ame
Mais aime-moi

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch