De ville en ville Portuguese translation

Claude François

Translate to

De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Estou percorrendo um caminho muito, muito, muito longo.
Je fais un long, long, long chemin
De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Eu canto um refrão longo, longo, longo
Je chante un long, long, long refrain

Às vezes durmo lá, às vezes aqui.
Je dors tantôt là, tantôt ici
Nunca duas noites na mesma cama.
Jamais deux soirs dans le même lit
Só durmo em casa a cada três meses.
Je n′dors chez moi que tous les trois mois
Além disso, quase não durmo.
Et puis d'ailleurs je n′dors presque pas
Mas sinto que meu cansaço está diminuindo.
Mais je sens ma fatigue s'évanouir
Assim que vejo um sorriso gentil
Dès que je vois un gentil sourire
Ou uma pequena onda
Ou un petit salut de la main
Tudo está melhor, e no dia seguinte...
Tout va mieux et dès le lendemain

De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Estou percorrendo um caminho muito, muito, muito longo.
Je fais un long, long, long chemin
De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Eu canto um refrão longo, longo, longo
Je chante un long, long, long refrain

Se tudo o que tenho na cabeça são músicas
Si je n'ai que des chansons en tête
É precisamente porque são feitos
C′est parce que justement elles sont faites
Para alegrar um pouco a sua vida
Pour égayer un peu votre vie
E fazer você esquecer suas preocupações.
Et vous faire oublier vos soucis

De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Estou percorrendo um caminho muito, muito, muito longo.
Je fais un long, long, long chemin
De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Eu canto um refrão longo, longo, longo
Je chante un long, long, long refrain

Nas estradas por onde dirijo noite e dia.
Sur les routes où je roule nuit et jour
As meninas são lindas, lindas, lindas como o amor
Les filles sont belles, belles, belles comme l′amour
Eu gostaria de ter um quando chegar a hora.
J'en aimerais une le jour venu
Tenho certeza disso, então vou continuar.
J′en suis certain donc je continue

De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Para fazer esta longa, longa, longa jornada
À faire ce long, long, long chemin
De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Estou percorrendo um caminho muito, muito, muito longo.
Je fais un long, long, long chemin

De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Estou percorrendo um caminho muito, muito, muito longo.
Je fais un long, long, long chemin
De cidade em cidade, de cidade em cidade
De ville en ville, de ville en ville
Estou percorrendo um caminho muito, muito, muito longo.
Je fais un long, long, long chemin

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch