Pourquoi pleurer (sur un succès d’été) Portuguese translation

Claude François

Translate to

Ela estava encostando a testa na jukebox.
Elle était appuyée le front contre le jukebox
Bem no fundo da sala, neste café da estação.
Tout au fond de la salle de ce café de gare
Eu vim da rua, da chuva e da neblina.
Je venais de la rue, de la pluie et du brouillard
Eu estava tomando algo quente no balcão.
Je buvais quelque chose de chaud sur le comptoir
Ela colocou uma moeda de um franco na jukebox.
Elle a mis une pièce de un franc dans le jukebox
E apesar de todo o barulho, reconheci minha voz.
Et malgré tout le bruit j′ai reconnu ma voix
Eu estava esperando para sorrir para ele, mas a poucos passos de distância...
J'attendais de lui sourire mais à quelques pas
Ela chorava baixinho ao som da música.
Devant la musique elle pleurait tout bas

Por que chorar por um sucesso de verão?
Pourquoi pleurer sur un succès d′été
Os meses passam e nós esquecemos, a tristeza desaparece.
Les mois passent et l'on oublie, le chagrin s'efface
Por que chorar por um sucesso de verão?
Pourquoi pleurer sur un succès d′été
Você encontrará outra pessoa que te ame.
Tu trouveras quelqu′un d'autre pour t′aimer

Ela estava encostando a testa na jukebox.
Elle était appuyée le front contre le jukebox
Abaixei a cabeça para não ter que vê-la mais.
Je baissais la tête pour ne plus la voir
Eu estava esperando o disco terminar no final do contador.
J'attendais la fin du disque au bout du comptoir
Enquanto mexia minha colher no meu café preto.
En tournant ma cuillère dans mon café noir
Mas ela já estava colocando uma moeda na jukebox.
Mais déjà elle glissait une pièce dans le jukebox
E eu me senti culpada e desesperada.
Et je me sentais coupable et désespéré
Se eu soubesse que uma garota podia chorar...
Si j′avais su seulement qu'une fille pourrait pleurer
Sim, eu jamais teria cantado essa música.
Oui cette chanson je ne l′aurais jamais chantée

Por que chorar por um sucesso de verão?
Pourquoi pleurer sur un succès d'été
Os meses passam e nós esquecemos, a tristeza desaparece.
Les mois passent et l'on oublie, le chagrin s′efface
Por que chorar por um sucesso de verão?
Pourquoi pleurer sur un succès d′été
Você encontrará outra pessoa que te ame.
Tu trouveras quelqu'un d′autre pour t'aimer

Por que chorar por um sucesso de verão?
Pourquoi pleurer sur un succès d′été
Você encontrará outra pessoa que te ame.
Tu trouveras quelqu'un d′autre pour t'aimer
Sim, alguém mais para te amar.
Oui quelqu'un d′autre pour t′aimer

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch