Altrove e qui Portuguese translation

Claudio Baglioni

Translate to

Eu vivi para deixar um rastro
Ho vissuto per lasciare un segno
Como se nunca tivesse acabado
Come se non fosse mai finita
Levei a minha fé em juramento
Ho portato la mia fede in pegno
Para não fazê-la cair dos meus dedos
Per non farla più cadere dalle dita

Senti os arrepios do mar
Ho sentito i brividi del mare
Quando vozes enferrujadas cantam
Quando canta ruggini di voci
Rezei mudo sob um altar
Ho pregato muto su un altare
De esperanças vazias, quebradas, como nozes
Di speranze vuote, infrante, come noci

Desenhei um universo paralelo
Ho disegnato un universo parallelo
Onde não era mais assim
Dove non ero più così
E construí um terraço sobre o céu
E ho costruito una terrazza sopra il cielo
Para estar em qualquer lugar, mas não aqui
Per stare ovunque ma non qui

Aqui pela rua para chegar ao centro
Qui lungo una via per arrivare al centro
Aqui diante do vento que sopra contra mim, em outro lugar
Qui di fronte al vento che mi soffia contro, altrove
Aqui sob o limite do bosque no qual me adentro
Qui sul limite del bosco in cui mi addentro
Aqui no redemoinho de um velório
Qui nel mulinello di una scia

Toquei o tema da noite
Ho suonato il tema della sera
Sem saber ler as estrelas
Senza saper leggere le stelle
Dormi entre as nuvens em terraços
Ho dormito tra le nubi a schiera
Para encontrar um lugar para uma alma rebelde
Per trovare un posto a un′anima ribelle

Persegui mais de mil anos
Ho inseguito più di mille anni
Esperando o último amanhã
Aspettando l'ultimo domani
Disparei ao amanhecer dos enganos
Ho sparato all′alba degli inganni
Pois o sonho nunca pode sujar suas mãos
Perché il sogno non si sporchi mai le mani

Colori um homem como um menino faz
Ho colorato l'uomo come fa un bambino
E não se levantou mais dali
E non si è alzato più da lì
E perdi o passaporte no destino
Ed ho smarrito il passaporto nel destino
De ser qualquer um, mas não quem
Di esser chiunque, ma non chi

Aqui no peito em busca do meu centro de gravidade
Qui sul petto in cerca del mio baricentro
Aqui no eco de um quarto e nunca uma resposta, em outro lugar
Qui nell'eco di una stanza e mai un riscontro, altrove
Aqui atrás da porta entre uma fuga e um retorno
Qui dietro la porta tra una fuga e un rientro
Aqui num espelho que me espia
Qui in uno specchio che mi spia

Em toda noite iluminada a fazer ensaios
In ogni notte accesa a far le prove
De novas histórias na espera
Di storie nuove nell′attesa
Daquela empresa que comove
Di quell′impresa che commuove
Que nunca se rende e que se move em outro lugar
Che mai si è arresa e che si muove altrove

Aqui sob o fundo do coração, o epicentro
Qui sul fondo del mio cuore, l'epicentro
Aqui sob a pele de uma eterna resposta, em outro lugar
Qui sotto la pelle di un eterno scontro, altrove
Aqui no mundo a me perguntar "o que eu tenho a ver com isso?"
Qui nel mondo a chiedermi "che cosa c′entro?"
Aqui com o tempo que voou, em outro lugar
Qui col tempo che è volato via, altrove

Aqui com uma música que bate por dentro
Qui con una musica che batte dentro
Aqui por uma vida que vem ao meu encontro, em outro lugar
Qui per una vita che mi corre incontro, altrove
Aqui onde estarei sempre fora de foco
Qui dove sarò per sempre un fuoricentro
Aqui nesta história que é a minha
Qui in questa storia che è la mia
A minha
La mia

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch