Translate to
Entre las barcas panza arriba
Tra le barche a pancia all′aria
Ronco el viento se resbaló
Rauco il vento s'infilò
La última bocanada fuerte
L′ultima boccata forte
Después los zapatos se fueron
Poi le scarpe si cavò
Con las manos cansadas cargadas de venas
Con le mani stanche cariche di vene
Los vestidos dobló
I vestiti ripiegò
Como quien no tiene más frío
Come chi non ha più fretta
Hacia el mar caminó
Verso il mare camminò
La espuma se hizo a su encuentro
La schiuma gli si fece incontro
Y sus pies encadenó
E i suoi piedi incatenò
Los ojos acuosos de tristeza
Gli occhi acquosi di tristezza
Más allá de ése cielo
Oltre quel cielo
Otro cielo él buscó
Un altro cielo lui cercò
Te seguiré...
Ti seguirò
Si tú lo quieres...
Se tu lo vuoi
Dondequiera que vayas....
Dovunque andrai
Yo estaré....
Io ci sarò
Agarró a su alrededor los brazos
Strinse intorno a se le braccia
Después en el agua resbaló
Poi nell'acqua scivolò
Los trenes partidos sin llevarte
I treni partiti senza portarci via
No se detendrán más acá
Non si fermeranno più qua
Hasta que la certeza no nos abandonará
Finché la certezza non ci abbandonerà
Y aún la lluvia caerá
E ancora la pioggia cadrà
El reflejo de la luna
Il riflesso della luna
En su surco lo guió
Nel suo solco lo guidò
Pálidas las espaldas delgadas
Pallide le spalle magre
Contra el horizonte fue
Contro l'orizzonte andò
Un silencio negro como el culo del infierno
Un silenzio nero come il culo dell′inferno
Y él se acompañó
E lui si accompagnò
Yo no lo sé...
Io non lo so
Que no va...
Cosa non va
Qué hay...
Che cosa c′è
Qué será...
Cosa sarà
Metro tras metro empujó el corazón
Metro dopo metro spinse il cuore
Y la noche atravesó
E la notte attraversò
Los sueños soñados con tanta ingenuidad
I sogni sognati con tanta ingenuità
Marchan al final de una calle
Marciscono in fondo a una via
Hasta que el miedo no nos adormezca
Finché la paura non ci addormenterà
Y aún la lluvia caerá
E ancora la pioggia cadrà
Con los brazos más furiosos
Con bracciate più rabbiose
Su cuerpo atravesó
Il suo corpo trascinò
Y desafió la niebla densa
E sfidò la nebbia densa
Que lentamente lo abrazó
Che pian piano lo abbracciò
La esperanza medio muerta de la vida
Le speranze mezze uccise dalla vita
Entre las olas abandonó
Tra le onde abbandonò
No te amo más...
Non ti amo più
No soy tuya...
Non sono tua
Qué quieres...
Che cosa vuoi
Vete...
Vattene via
Se aferró agotado a su dolor
Si aggrappò sfinito al suo dolore
Y el mar lo tragó...
Ed il mare lo ingoiò
