Ancora la pioggia cadrà French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Parmi les bateaux le dos en l'air
Tra le barche a pancia all′aria
Le vent soufflait rauquement
Rauco il vento s'infilò
Le dernier souffle fort
L′ultima boccata forte
Puis les chaussures ont été enlevées
Poi le scarpe si cavò
Avec des mains fatiguées et pleines de veines
Con le mani stanche cariche di vene
Les vêtements pliés.
I vestiti ripiegò

Comme quelqu'un qui n'est plus pressé
Come chi non ha più fretta
Il marcha vers la mer
Verso il mare camminò
La mousse est venue vers lui
La schiuma gli si fece incontro
Et il enchaîna ses pieds
E i suoi piedi incatenò
Les yeux larmoyants de tristesse
Gli occhi acquosi di tristezza
Au-delà de ce ciel
Oltre quel cielo
Il cherchait un autre ciel
Un altro cielo lui cercò

Je te suivrai
Ti seguirò
Si tu le veux
Se tu lo vuoi
Où que tu ailles
Dovunque andrai
Je serai là
Io ci sarò
Il enroula ses bras autour de lui
Strinse intorno a se le braccia
Puis il a glissé dans l'eau
Poi nell'acqua scivolò

Les trains sont partis sans nous emmener
I treni partiti senza portarci via
Ils ne s'arrêteront plus ici
Non si fermeranno più qua
Jusqu'à ce que la certitude nous abandonne
Finché la certezza non ci abbandonerà
Et la pluie continuera à tomber
E ancora la pioggia cadrà

Le reflet de la lune
Il riflesso della luna
Il le guida dans son sillage
Nel suo solco lo guidò
Les épaules fines sont pâles
Pallide le spalle magre
Contre l'horizon il est allé
Contro l'orizzonte andò
Un silence aussi noir que le cul de l'enfer
Un silenzio nero come il culo dell′inferno
Et il s'accompagna
E lui si accompagnò

Je ne sais pas
Io non lo so
Qu'est-ce qui ne va pas?
Cosa non va
Qu'est-ce que c'est?
Che cosa c′è
Qu'est-ce que ce sera ?
Cosa sarà
Mètre après mètre, il a poussé son cœur
Metro dopo metro spinse il cuore
Et la nuit passa
E la notte attraversò

Des rêves rêvés avec tant de naïveté
I sogni sognati con tanta ingenuità
Ils pourrissent au bout d'une rue
Marciscono in fondo a una via
Jusqu'à ce que la peur nous endort
Finché la paura non ci addormenterà
Et la pluie continuera à tomber
E ancora la pioggia cadrà

Avec des coups plus furieux
Con bracciate più rabbiose
Son corps traîné
Il suo corpo trascinò
Et il a défié l'épais brouillard
E sfidò la nebbia densa
Qui l'embrassa lentement
Che pian piano lo abbracciò
Des espoirs à moitié tués par la vie
Le speranze mezze uccise dalla vita
Parmi les vagues qu'il a abandonnées
Tra le onde abbandonò

Je ne t'aime plus
Non ti amo più
Je ne suis pas à toi
Non sono tua
Que veux-tu?
Che cosa vuoi
S'en aller
Vattene via
Il s'accrochait, épuisé, à sa douleur
Si aggrappò sfinito al suo dolore
Et la mer l'engloutit
Ed il mare lo ingoiò

Powered by musixmatch