Dov'è dov'è Spanish translation

Claudio Baglioni

Translate to

Éste siglo termina diez años antes
Questo secolo finisce dieci anni prima
El dos mil ha perdido su Buena Nueva
Il duemila ha perso la sua Buona Novella
Nos queda siempre Nueva dos mil
Ci resta solo Novella 2000
Pero veremos igualmente las estrellas de cerca
Ma vedremo ugualmente le stelle da vicino
Porque todos los paparazzi tienen niños cohetes
Perché i paparazzi hanno tutti figli missili

Quien me ha visto no le viene a la mente -aió
Chi m′ha visto non gli venga in mente, aiò
Lamar mi presentadora
Di chiamare la mia conduttrice, aiò
Esa astuta tejedora de monos oscuros
Quell'astuta scimmia oscura tessitrice
De bordados y patrones del Oriente - aió
Di ricami e trame dell′oriente, aiò

Ella me sacó de la quiebra - aió
Lei m'ha fatto uscire dalla frasca, aiò
Con un golpe de cañón - aió
Con un colpo di cannone, aiò
Todo desnudo y la bandera blanca en el bolsillo
Tutto nudo e la bandiera bianca in tasca
Para arrancar mi confesión - aió
A strapparmi la mia confessione, aiò aiò

Tenía un escondite y estaba ahí - cucaio aió
Aveva un nascondiglio e stava lì, cucaio aiò
Por horas nuestro hijo
Per ore nostro figlio

Centinela de mis fronteras - aió
Sentinella delle mie frontiere, aiò
Financiera vieja zorra gris - aió
Finanziera, vecchia volpe grigia, aiò
Ella me preguntó qué hay en la valija
Lei mi ha chiesto: "Che cos'hai nella valigia?"
Con esa mirada de inspector de aduana - aió
Con quel ciglio in su da doganiere, aiò

Yo llevaba de contrabando - aió
Io portavo via di contrabbando, aiò
Mi alma en pena - aió
La mia anima in pena, aiò
Cuando me dijo ¿a dónde vas?
Quando mi ha intimato "Alt, dove stai andando?"
Voy a vivir en una ballena - aió aió
"Vado a vivere in una balena", aiò, aiò

Dijo presente en la apelación pero - cucaio aió
Disse "presente" all′appello, ma (cucaio aiò)
Parecía un poco ausente
Sembrava un poco assente

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Dov′è, dov'è?
Está en un hueco de cuarto de alquiler
Sta in un buco di affittacamere
Está refugiado, no está, no está
È sfollato, non c′è non c'è
Tal vez está encerrado en el baño leyendo
Forse è chiuso in bagno a leggere

Si el mundo girara hacia un lado - aió
Se il mondo si girasse da una parte, aiò
Y si se fue debajo de la cama - aió
E se andasse via da sotto il letto, aiò
Listo para atraparme en flagrante crimen de afecto
Pronto a cogliermi in flagrante, crimine d′affetto
Buscándome para ver las cartas - aió
A cercarmi di veder le carte, aiò

Y la pelirroja rusa se movió y me distraje - aió
E la rossa russa ha mosso e io distratto, aiò
El caballo más allá la torre - aió
Il cavallo oltre la torre, aiò
Y su reina negra le ha dado el mate
E la sua regina nera ha dato il matto
A mi rey que todavía corre - aió aió
Al mio re che ancora se ne corre, aiò, aiò

A menudo no estaba allí y nunca hablaba - cucaio aió
Spesso non c'era e non parlava mai (cucaio aiò)
Buenos días y buenas noches
Buongiorno e buonasera

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Dov′è, dov'è?
Se quedó en la guerra a combatir
È rimasto in guerra a combattere
Ha sido emboscado, no está, no está
È imboscato, non c'è, non c′è
Se escondió ahí en el largo Tiber
S′è nascosto lì al Lungotevere

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Dov'è, dov′è?
Dice que tiene mal carácter
Dicono che ha un brutto carattere
Es un bandido, no está, no está
È un bandito, non c'è, non c′è
Te ruego me lo hagas conocer
Fammelo ti prego conoscere

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Dov'è, dov′è?
Danos hoy nuestro disco de cada día
Dacci oggi il nostro disco quotidiano
Dale la mano
Dai la mano

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Dov'è, dov'è?
Dale un besito a mamá y a tía
Dai un bacetto a mamma e zia
Di la poesía
Di′ la poesia
(…)
Questo strimpellatore dov′è, dov'è?

(…)
Da quanto non ti confessi
¿Desde cuándo no te confiesas?
Dove vai, che fai?
(…)
Dicci di che segno sei

¿Dínos de qué signo eres?
Dov′è, dov'è?
(…)
Stai sull′attenti, che disturbi lamenti?
(…)
Dai le generalità, dacci la tonalità

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Dov'è, dov′è?
(…)
Ha saltato il muro del carcere
(…)
È braccato, non c'è, non c'è
(…)
L′hanno messo in porta a respingere
(…)
Dov′è, dov'è, dov′è?

(…)
Dov'è, dov′è?
(…)
Sta sui monti, andiamolo a prendere
(…)
È sbandato, non c'è, non c′è
(…)
Questo nostro eroe santo e martire
(…)
"S'avvicini l'imputato ai banchi"

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Signor giudice, io nego tutto, aiò
Saltó el muro de la prisión
Lei è un uomo che ha studiato, aiò
Fue atrapado, no está, no está
Io non le ho mai detto: "Amore, tu mi manchi"
Lo pusieron en la puerta para rechazar
Io l′ho solamente urlato, aiò, aiò
¿Dónde está? , ¿dónde está? , ¿dónde está?
(…)

¿Dónde está? ¿Dónde está?
Cucaio aiò
Está en las montañas, vamos por él
Baiò, baiò
Se ha desviado, no está, no está
Cucaio aiò
Éste nuestro héroe santo y mártir
Aiò, aiò
Acérquese el imputado al estrado
(…)

Señor juez yo lo niego todo - aió
Cucaio aiò
Usted es un hombre que ha estudiado - aió
Aiò, aiò
Yo nunca le he dicho amor me haces falta
Cucaio aiò
Yo solamente le he gritado - aió aió
Aiò, aiò

Cucaio aió
(…)
Baió Baió
(…)
Cucaio aió
(…)
Aió aió
(…)

Cucaio aió
(…)
Aió aió
(…)
Cucaio aió
(…)
Aió aió
(…)

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch