Dov'è dov'è French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Ce siècle se termine dix ans plus tôt
Questo secolo finisce dieci anni prima
L'année 2000 a perdu sa Bonne Nouvelle
Il duemila ha perso la sua Buona Novella
Il ne nous reste que Novella 2000
Ci resta solo Novella 2000
Mais nous verrons toujours les étoiles de près
Ma vedremo ugualmente le stelle da vicino
Pourquoi les paparazzi ont tous des enfants Rocket
Perché i paparazzi hanno tutti figli missili

Celui qui m'a vu, ne le laisse pas te venir à l'esprit, allez
Chi m′ha visto non gli venga in mente, aiò
Pour appeler mon hôte, venez
Di chiamare la mia conduttrice, aiò
Ce singe tisserand sombre et rusé
Quell'astuta scimmia oscura tessitrice
De broderies et de tissages d'Orient, oh mon Dieu
Di ricami e trame dell′oriente, aiò

Elle m'a sorti du bois, allez
Lei m'ha fatto uscire dalla frasca, aiò
D'un coup de canon, hélas !
Con un colpo di cannone, aiò
Tout nu et un drapeau blanc dans sa poche
Tutto nudo e la bandiera bianca in tasca
Pour m'arracher ma confession, oh oh oh
A strapparmi la mia confessione, aiò aiò

Il avait une cachette et il était là, cucaio aiò
Aveva un nascondiglio e stava lì, cucaio aiò
Pendant des heures, notre fils
Per ore nostro figlio

Sentinelle de mes frontières, bonjour
Sentinella delle mie frontiere, aiò
Financier, vieux renard gris, hélas
Finanziera, vecchia volpe grigia, aiò
Elle m'a demandé : Qu'est-ce que tu as dans ta valise ?
Lei mi ha chiesto: "Che cos'hai nella valigia?"
Avec le sourcil levé de ce douanier, bonjour
Con quel ciglio in su da doganiere, aiò

Je le faisais passer en contrebande, allez
Io portavo via di contrabbando, aiò
Mon âme souffre, hélas
La mia anima in pena, aiò
Quand il m'a dit : Arrête, où vas-tu ?
Quando mi ha intimato "Alt, dove stai andando?"
"Je vais vivre dans une baleine", ay
"Vado a vivere in una balena", aiò, aiò

Il a dit présent à l'appel, mais (coucou aiò)
Disse "presente" all′appello, ma (cucaio aiò)
Il semblait un peu absent
Sembrava un poco assente

Où est-il, où est-il ?
Dov′è, dov'è?
Il est dans un trou dans le mur d'une maison d'hôtes
Sta in un buco di affittacamere
Il est évacué, il n'est pas là, il n'est pas là
È sfollato, non c′è non c'è
Peut-être qu'il est enfermé dans la salle de bain en train de lire
Forse è chiuso in bagno a leggere

Si le monde tournait dans un sens, tant pis.
Se il mondo si girasse da una parte, aiò
Et s'il sortait de sous le lit, bonjour
E se andasse via da sotto il letto, aiò
Prêt à m'attraper la main dans le sac, crime d'affection
Pronto a cogliermi in flagrante, crimine d′affetto
J'essaie de voir les cartes, oh
A cercarmi di veder le carte, aiò

Et le Russe rouge a bougé et je me suis distrait, hé
E la rossa russa ha mosso e io distratto, aiò
Le cheval au-delà de la tour, hélas !
Il cavallo oltre la torre, aiò
Et sa reine noire est devenue folle
E la sua regina nera ha dato il matto
À mon roi qui fuit encore, hélas, hélas
Al mio re che ancora se ne corre, aiò, aiò

Il n'était souvent pas là et ne parlait jamais (cucaio aiò)
Spesso non c'era e non parlava mai (cucaio aiò)
Bonjour et bonsoir
Buongiorno e buonasera

Où est-il, où est-il ?
Dov′è, dov'è?
Il est resté à la guerre pour se battre
È rimasto in guerra a combattere
C'est caché, ce n'est pas là, ce n'est pas là
È imboscato, non c'è, non c′è
Il s'est caché là-bas à Lungotevere
S′è nascosto lì al Lungotevere

Où est-il, où est-il ?
Dov'è, dov′è?
Ils disent qu'il a mauvais caractère
Dicono che ha un brutto carattere
C'est un bandit, il n'est pas là, il n'est pas là
È un bandito, non c'è, non c′è
S'il vous plaît laissez-moi savoir
Fammelo ti prego conoscere

Où est-il, où est-il ?
Dov'è, dov′è?
Donne-nous aujourd'hui notre bilan quotidien
Dacci oggi il nostro disco quotidiano
Donne ta main
Dai la mano

Où est-il, où est-il ?
Dov'è, dov'è?
Fais un bisou à maman et à tante
Dai un bacetto a mamma e zia
Dis le poème
Di′ la poesia
Où est ce gratteur, où est-il ?
Questo strimpellatore dov′è, dov'è?

Cela fait combien de temps que tu as avoué ?
Da quanto non ti confessi
Où vas-tu, que fais-tu ?
Dove vai, che fai?
Dites-nous quel est votre signe astrologique
Dicci di che segno sei

Où est-il, où est-il ?
Dov′è, dov'è?
Attention, de quoi te plains-tu ?
Stai sull′attenti, che disturbi lamenti?
Donnez-nous les informations générales, donnez-nous le ton
Dai le generalità, dacci la tonalità

Où est-il, où est-il ?
Dov'è, dov′è?
Il a sauté le mur de la prison
Ha saltato il muro del carcere
Il est chassé, il n'est pas là, il n'est pas là
È braccato, non c'è, non c'è
Ils l'ont mis dans le but pour le rejeter
L′hanno messo in porta a respingere
Où est-il, où est-il, où est-il ?
Dov′è, dov'è, dov′è?

Où est-il, où est-il ?
Dov'è, dov′è?
Il est dans les montagnes, allons le chercher
Sta sui monti, andiamolo a prendere
Il est perdu, il n'est pas là, il n'est pas là
È sbandato, non c'è, non c′è
C'est notre saint héros et martyr
Questo nostro eroe santo e martire
Laissez les accusés s'approcher des bancs
"S'avvicini l'imputato ai banchi"

Monsieur le juge, je nie tout, allez.
Signor giudice, io nego tutto, aiò
C'est un homme qui a étudié, allez
Lei è un uomo che ha studiato, aiò
Je ne lui ai jamais dit : Bébé, tu me manques
Io non le ho mai detto: "Amore, tu mi manchi"
Je viens de crier, oh, oh
Io l′ho solamente urlato, aiò, aiò

Je suis désolé.
Cucaio aiò
Au revoir
Baiò, baiò
Je suis désolé.
Cucaio aiò
Oh, oh
Aiò, aiò

Je suis désolé.
Cucaio aiò
Oh, oh
Aiò, aiò
Je suis désolé.
Cucaio aiò
Oh, oh
Aiò, aiò

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch