E adesso la pubblicità Spanish translation

Claudio Baglioni

Translate to

Tú detrás de un vidrio miras hacia afuera
Tu dietro a un vetro guardi fuori
Largo el resplandor de las aceras
Lungo il luccichio dei marciapiedi
Y la gente se disolvió en la noche
E la gente si è dissolta nella sera

Tu madre estatura promedio, sueños promedio
Tua madre altezza media, sogni medi
Que mueve los ojos de camello
Che sbatte gli occhi da cammello
Y no se resigna ni tampoco espera
E non si è rassegnata e neanche spera

Un arbusto de espinas, tu hermano
Un cespuglio di spini, tuo fratello
Que piensa en las uñas de los dedos
Che pensa sulle unghie delle dita
Aplanado con un aire hervido
Appitonato con un′aria da bollito

Tu padre, manos de trabajador de por vida
Tuo padre, mani da operaio a vita
Que ríe y se le rompe el rostro
Che ride e gli si spacca il viso
Empalidecido de la tv
Impallidito di TV

Te apresuras por vivir algo
Tu fretta di vivere qualcosa
Cada cosa es ya un recuerdo trillado
Ogni cosa è già un ricordo liso
Y ahora la publicidad
E adesso la pubblicità

Tú y tus ganas embotelladas
Tu e le tue voglie imbottigliate
Ojos como huecos de la llave
Occhi come buchi della chiave
Y ansias dolorosas bajo nieve blanca
E un'ansia indolenzita sotto neve bianca

Tu padre espera siempre cualquier barco
Tuo padre aspetta sempre qualche nave
Equilibrista al filo del pasado
Funambolo sul filo del passato
Y cena junto a un filete cansado
E cena insieme a una bistecca stanca

Tu hermano es un gramófono roto
Tuo fratello è un grammofono scassato
Un río de pensamientos en fuga
Un fiume di pensieri in fuga
Se refleja en una cuchara y hace una boca retorcida
Si specchia in un cucchiaio e fa una bocca storta

Tu madre se remienda alguna arruga
Tua madre si rammenda qualche ruga
Es una cuestión de dulzura
E una domanda di dolcezza
Que lleva a la mesa y se va
Che porta in tavola e va via

Tú escondida en una amargura
Tu nascosta in fondo a un′amarezza
Fingir que el mundo es un bello lugar
A far finta che il mondo sia un bel posto
Y ahora la publicidad
E adesso la pubblicità

Pero que día es todos los días
Ma che giorno è tutti i giorni
Y una noche cada noche
Ed una sera ogni sera
Y esta noche como las otras
E questa sera come le altre
Que se sienta al lado
Che si siede accanto
Y no hay nada que regrese
E non c'è niente che ritorni
Ni alegría ni cerillo
Né allegria e nessun cerino
Para dar fuego a todo cuanto
Per dare fuoco a tutto quanto

Tú en esa mochila de pajarito
Tu in quella schienuccia di uccellino
Que se dobla y se ven los afanes
Che si curva e si vedono gli affanni
De tus preguntas y tus pocos años
Dei tuoi domani e dei tuoi pochi anni

Tu padre se frota las mandíbulas
Tuo padre si strofina le mascelle
Como empanadas en la barba
Come impanate nella barba
Un cigarrillo entre los dientes y nos habla al rededor
Una sigaretta in mezzo ai denti e lui ci parla intorno

Tu madre que se despierta con lágrimas y temblores
Tua madre che si sveglia a strappi e scuote
Todo el polvo de un día
Tutta la polvere di un giorno
Sin personas ni noticias
Senza persone e novità

Tu hermano estúpido que da un empujón
Tuo fratello scemo che da uno spintone
A tu corazón reversado como bolsillos vacios
Al tuo cuore rovesciato come tasche vuote
Y ahora la publicidad
E adesso la pubblicità

Hoy es casi un siglo de aburrimiento
Oggi è quasi un secolo di noia
Que se hace mañana y después
Che si fa domani e dopo
Y luego en los próximos veinte años
E poi nei prossimi vent'anni

Hijos de esperanzas
Figli di speranze
Por un instante de alegría
Per un attimo di gioia
La ciudad de antenas y cielo
La città di antenne e cielo
Y luces grices de las habitaciones
E luci grigie delle stanze

Y la noche cae como un paño
E la notte cade come un telo
Para humedecer los ojos y los televisores
A smorzare gli occhi ed i televisori
Y tú detrás de un vidrio miras hacia afuera
E tu dietro a un vetro guardi fuori

Powered by musixmatch