Translate to

Blottissez-vous et écoutez la mer
Accoccolati ad ascoltare il mare
Combien de temps nous sommes restés sans dire un mot
Quanto tempo siamo stati senza fiatare
Suivez votre profil avec un seul doigt
Seguire il tuo profilo con un dito
Pendant que le vent caressait lentement ta robe
Mentre il vento accarezzava piano il tuo vestito

Et toi, fait de regards
E tu, fatta di sguardi tu
Et des sourires naïfs
E di sorrisi ingenui
Toi et moi, pieds nus, moi
Tu ed io, a piedi nudi, io
J'ai touché tes cheveux
Sfioravo i tuoi capelli, io
Et arrête de jouer
E fermarci a giocare
Et puis ferme les yeux
E poi chiudere gli occhi
Tu as froid aussi
Senti freddo anche tu

Et cachées dans l'ombre du soir quelques étoiles
E nascoste nell′ombra della sera poche stelle
Et un frisson soudain sur ta peau
Ed un brivido improvviso sulla tua pelle
Puis cours joyeusement à une vitesse vertigineuse
Poi correre felici a perdifiato
En compétition pour voir qui est laissé derrière
Fare a gara per vedere chi resta indietro

Et toi, dans un soupir, tu
E tu, in un sospiro, tu
Dans chacune de mes pensées
In ogni mi pensiero
Toi et moi sommes restés silencieux, moi
Tu ed io restavo zitto, io
Pour ne pas tout gaspiller
Per non sciupare tutto, io
Et embrasse tes lèvres
E baciarti le labbra
Et découvre-toi plus belle
E scoprirti più bella
Et je t'aime davantage
E mi piaci di più
Peut-être que tu es l'amour
Forse sei l'amore

Et maintenant il n'y a que toi
E adesso non ci sei che tu
Seulement toi et toujours toi
Soltanto tu e sempre tu
Que tu éclates dans mon cœur...
Che stai scoppiando dentro il cuore mio
Et que diable ferais-je
Ed io che cosa mai farei
Si tu n'étais pas là maintenant
Se adesso non ci fossi tu
Pour inventer cet amour...
Ad inventare questo amore

Et pour s'amuser, nous sommes tombés à la mer avec nos vêtements
E per gioco siam caduti coi vestiti in mare
Et un baiser et un autre et un autre...
Ed un bacio e un altro e un altro ancora
je ne peux pas te le dire
Da non poterti dire

Quel toi pâle et doux
Che tu pallida e dolce tu
Tu étais déjà tout
Già eri tutto quanto
Toi et moi n'y croyions pas, moi
Tu ed io non ci credevo, io
Mais je t'ai tenu près
Ma ti tenevo stretta, io
Avec des vêtements trempés
Coi vestiti inzuppati
Alors arrête d'être étonné
Poi fermarci stupiti
J'ai besoin de toi
Ho bisogno di te
Donne-moi un peu d'amour..."
Dammi un po′ d'amore

Et maintenant il n'y a que toi
E adesso non ci sei che tu
Seulement toi et toujours toi
Soltanto tu e sempre tu
Que tu éclates dans mon cœur
Che stai scoppiando dentro al cuore mio
Et que diable ferais-je
Ed io che cosa mai farei
Si tu n'étais pas là maintenant
Se adesso non ci fossi tu
Inventer
Ad inventare

Powered by musixmatch