Translate to
Jesús querido hermano
Gesù Caro Fratello
Vendido como recuerdito
Venduto pè ricordino
Cerca del coliseo o al lado del Presidente
Vicino ar Colosseo o dè fianco ar Presidente
Con vestido de jeans con fusil
Cor vestito dè jeans cor fucile
O con tu nombre para matar a la gente
O cor nome tuo pè ammazzà la gente
Jesús querido amigo mío
Gesù Caro Fratello mio
Qué te han hecho
Che t′hanno fatto
Te han empujado a una cruz y después
T'hanno sbattuto addosso a ′na croce e poi
Olvidado
Dimenticato
Y tú eres ciertamente demasiado bueno
E tu eri certo troppo bono
Te han dicho que está en el cielo
T'hanno detto de sta 'n cielo
Sediento de vida, hambriento de amor
Assetato dè vita affamato d′amore
Cuántas veces has llorado solo solo
Quante vorte hai pianto solo solo
Sin embargo
Pero
Te hemos esperado
T′avemo aspettato
Te hemos buscado
T'avemo cercato
Te hemos llamado
T′avemo chiamato
Te hemos querido
T'avemo voluto
Te hemos creído
T′avemo creduto
Y te hemos encontrado, reencontrado
E avemo trovato te, ritrovato te
En los ojos de quien espera
Ne l'occhi de chi spera
En las arrugas de quien envejece
Ne le rughe de chi invecchia
En los domingos de fiesta
Ne le domeniche de festa
Y en las cacerolas de quien está solo
E ner tegame de chi e solo
En las calles de quien bebe
Ne le strade de chi beve
En las sonrisas de quien está loco
Nei sorrisi de chi e matto
En las manitas de quien nace
Ne le manine de chi nasce
En las rodillas de quien está rezando
E nei ginocchi de chi sta a prega
En las canciones populares
Ne le canzoni popolari
Y en el hambre de quien tuvo hambre
E ne la fame de chi cià fame
Y era
E fu
Como volver la vista atrás después de mil años
Come riavecce la vista dopo mille anni
Era
Fu
Como descubrir más allá en el bosque espeso
Come scopr′ più in la nella boscaja folta
El sendero perdido
Er sentiero perduto
El sendero perdido
Er sentiero perduto
Como cuando la lluvia
(Fu come quanno la pioggia)
De repente en verano regresa a la tierra
(Tutt'a 'n tratto d′estate ritorna alla terra)
Como un día de paz
(Fu come ′n giorno de pace)
Primer día de paz terminada la guerra
(Primo giorno de pace finita la guerra)
Como cuando está oscuro
(Fu come quanno fa bujo)
Y se enciende la luz, y se enciende la luz
(E s'accenne la luce) e s′accenne la luce
Jesús querido amigo reencontrado
Gesù Caro Fratello ritrovato
Quedate cerca para siempre
Restace accanto pè sempre
Y cantemos juntos, cantemos juntos
E cantamo 'nsieme - cantamo ′nsieme
La alegría de estar vivos
La gioia d'esse vivi
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
Ama a tu prójimo como a ti mismo...
Ama er prossimo tuo come te stesso
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
Ama a tu prójimo como a ti mismo...
Ama er prossimo tuo come te stesso
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
Ama a tu prójimo como a ti mismo...
Ama er prossimo tuo come te stesso
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
Ama a tu prójimo como a ti mismo...
Ama er prossimo tuo come te stesso
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
Ama a tu prójimo como a ti mismo...
Ama er prossimo tuo come te stesso
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
Ama a tu prójimo como a ti mismo...
Ama er prossimo tuo come te stesso
Y cantemos tus inmensas palabras
E cantamo le tue immense parole
