La vita è adesso English translation

Claudio Baglioni

Translate to

The life is now
La vita è adesso
In the old hotel of the earth
Nel vecchio albergo della terra
And everyone in a room
E ognuno in una stanza
And in a history
E in una storia
Of even lighter mornings
Di mattini più leggeri
And borderless skies of hope
E cieli smarginati di speranza
And silences to listen to
E di silenzi da ascoltare
And you'll surprise yourself singing
E ti sorprenderai a cantare
But you'll not know why
Ma non sai perché

The life is now
La vita è adesso
In the lightly fresh evenings
Nei pomeriggi appena freschi
That make you sleepy
Che ti viene sonno

And the bells are roaming the clouds
E le campane girano le nuvole

And it rains on people's hair
E piove sui capelli
and on the tables of the open cafés
E sopra i tavolini dei caffè all′aperto

And you wonder, uncertain, who are you
E ti domandi incerto chi sei tu
you.
Sei tu

you.
Sei tu
you.
Sei tu
You're the one pushing forward your heart
Sei tu che spingi avanti il cuore
And the hard work
Ed il lavoro duro
Of being human and not knowing
Di essere uomo e non sapere

What will the future be
Cosa sarà il futuro
It's you, in the time that makes us greater
Sei tu nel tempo che ci fa più grandi
And alone here in the world
E soli in mezzo al mondo

Anxious to find together
Con l'ansia di cercare insieme
A deeper kind of good
Un bene più profondo
And another that might make you breath freely
E un altro che ti dia respiro
And bend towards you
E che si curvi verso te

Waiting and wanting eachother more
Con un′attesa di volersi di più
Without understanding what it is
Senza capir cos'è
And you, that are exchanging my gaze
E tu che mi ricambi gli occhi
Here in this immense instant
In questo istante immenso

Over the noise of people
Sopra il rumore della gente
Tell me if this has a meaning
Dimmi se questo ha un senso
The life is now
La vita è adesso

In the tender after-dinner air
Nell'aria tenera di un dopocena
And children's muzzles
E musi di bambini
Against the glasses
Contro i vetri
And grass field smoothing themselves over like kittens
E prati che si lisciano come gattini
And stars that light up on lampposts
E stelle che si appicciano ai lampioni, milioni

While you'll ask where are you
Mentre ti chiederai dove sei tu
you.
Sei tu

you.
Sei tu
you.
Sei tu
You're the one that'll carry your love
Sei tu che porterai il tuo amore
Over a hundred a thousand roads
Per cento e mille strade
Because there's never an end to the journey
Perché non c′è mai fine al viaggio
Even if a dream should fall
Anche se un sogno cade

You're the one with a new wind in your arms
Sei tu che hai un vento nuovo tra le braccia
As you come closer to me
Mentre mi vieni incontro
And you'll learn that to die
E imparerai che per morire
One sunset is enough for you
Ti basterà un tramonto
In a joy that hurts
In una gioia che fa male
from pi of the malencholy
Di più della malinconia
And in whatever evening you might find youself in
Ed in qualunque sera ti troverai

Never throw yourself away
Non ti buttare via
And never let go of a day
E non lasciare andare un giorno
To find yourself again
Per ritrovar te stesso
Children of an oh so beautiful sky
Figlio di un cielo così bello
Because the life is now
Perché la vita è adesso
Now
È adesso
Now
È adesso

View lyrics in other languages

Powered by musixmatch