Translate to
Ce que ce sera de perdre un jour
Come sarà un giorno prendere
La route et le départ, vers la réalité
La strada e andare via, incontro alla realtà
Être submergé par un vent de folie
Farsi travolgere da un vento di follia
À quoi cela ressemblera-t-il de serrer la main
Come sarà le mani stringere
Avec toute l'énergie que l'air nous donnera
Con tutta l′energia che l'aria ci darà
Les vagues se brisent, les rochers s'éclaboussent
Le onde a fendere sassi schizzati via
Nous aurons toujours des bras comme des ailes libres
Avremo ancora braccia come ali libere
De journées et de soirées à boire, et d'un soleil d'îles
Di bere giorni e sere e un sole di isole
Sur ce visage qui est le nôtre, des mots et de la musique
Su questa nostra faccia parole e musica
Pour sécher nos gorges pour une vérité
Ad asciugarci gole per una verità
Nous, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, noi no, noi, noi no
Nous, oh, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, oh, noi no, noi, noi no
Nous, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, noi no, noi, noi no
Nous, ou nous, n'avons plus jamais volé
Noi, oh, noi mai più rubati
À quoi cela ressemblerait-il de diviser le monde en deux ?
Come sarà spaccare il mondo in due
Cracher le noyau avec cette naïveté
Sputare il nocciolo con quella ingenuità
De mes chansons, d'un cœur incrédule
Delle canzoni mie, di un cuore incredulo
Nous aurons les espoirs des enfants empruntés
Avremo le speranze di figli in prestito
Qu'ils grandiront bientôt, une année est un moment
Che presto cresceranno, un anno è un attimo
Et un ciel illuminera des comètes comme toi
E un cielo, accenderanno comete come te
Et combien d'amour et de soif, qu'il pleuve
E quanto amore e sete che possa piovere
Plus bas là-bas, plus haut encore au-delà
Di più, giù in fondo, là, più su, più in alto, ancora oltre
Nous, oh, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, oh, noi no, noi, noi no
Nous, oh, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, oh, noi no, noi, noi no
Nous, oh, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, oh, noi no, noi, noi no
Nous, ou nous, n'avons plus jamais volé
Noi, oh, noi mai più rubati
Nous qui n'avons jamais cessé d'attendre
Noi che mai finimmo di aspettare
J'essaie de vivre et je ne veux pas partir
Provando a vivere e non vogliamo andare
Au paradis si tu ne peux pas voir la mer là-bas
In paradiso se lì non si vede il mare
Pas nous, pas nous, pas nous
Noi no, noi, noi no
Nous, ou nous, n'avons plus jamais volé
Noi, oh, noi mai più rubati
Nous, nous ne le faisons pas
Noi, noi no
Nous, oh, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, oh, noi no, noi, noi no
Nous, ou nous, n'avons plus jamais volé
Noi, oh, noi mai più rubati
Nous, nous ne le faisons pas
Noi, noi no
Nous, oh, nous ne le faisons pas, nous, nous ne le faisons pas
Noi, oh, noi no, noi, noi no
Nous, ou nous, n'avons plus jamais volé
Noi, oh, noi mai più rubati
Nous, nous ne le faisons pas
Noi, noi no
Nous rêvons de poètes
Noi, sogni di poeti
