Translate to
Aquella camiaseta fina
Quella sua maglietta fina
tan estrecha al punto que
Tanto stretta al punto che
me imaginaba todo
Mi immaginavo tutto
y aquel aire de niña
E quell′aria da bambina
Que nunca se lo he dicho
Che non gliel'ho detto mai
mw volvía loco
Ma io ci andavo matto
y claras noches de verano
E chiare sere d′estate
El mar, los juegos, las adas
Il mare, i giochi, le fate
Y el miedo y el deseo de estar desnudos
E la paura e la voglia di essere nudi
un beso en labios salados
Un bacio a labbra salate
Un fuego cuatro carcajadas
Un fuoco, quattro risate
y hacer el amor bajo el faro...
E far l'amore giù al faro
te amo de veras
Ti amo davvero
te amo lo juro
Ti amo lo giuro
te amo te amo de veras
Ti amo, ti amo davvero
y ella
E lei
ella mi miraba con sospecha
Lei mi guardava con sospetto
luego me sonreía y me tenía estrecha estrecha
Poi mi sorrideva e mi teneva stretto stretto
y yo
Ed io
yo no he comprendido nada
Io non ho mai capito niente
Veo que hoy no me la quito de la mente
Visto che oramai non me lo levo dalla mente
que ella, ella era
Che lei, lei era
un pequeño gran amor
Un piccolo grande amore
sólo un pequeño gran amor
Solo un piccolo grande amore
nada más que esto nada más
Niente più di questo, niente più
me falta a morir
Mi manca da morire
aquel pequeño gran amor suyo
Quel suo piccolo grande amore
ahora que sabría qué decir
Adesso che saprei cosa dire
ahora que sabría qué hacer
Adesso che saprei cosa fare
ahora que
Adesso che
Quiero un pequeño gran amor
Voglio un piccolo grande amore
aquella manera de caminar
Quella camminata strana
Incluso en medio de quién sabe
Pure in mezzo a chissacché
la hubiera reconocido
L'avrei riconosciuta
me decía "eres malo"
Mi diceva "sei una frana"
pero esta cosa aquí
Ma io questa cosa qui
nunca lo he creíado
Mica l′ho mai creduta
Y largas carreras afanosas
E lunghe corse affannate
encuentro a estrellas caídas
Incontro a stelle cadute
Y manos siempre más ansiosas de cosas prohibidas
E mani sempre più ansiose di cose proibite
y las canciones falsas
E le canzoni stonate
gritadas al cielo allá arriba
Urlate al cielo, lassù
"quien llega antes a aquel muro
Chi arriva prima a quel muro
(…)
Non sono sicuro
te amo de veras
Se ti amo davvero
no estoy... no estoy seguro
Non sono, non sono sicuro
y ella
E lei
De repente no hablaba
Tutto ad un tratto non parlava
pero se le leía claro en su rostro que sufría
Ma le si leggeva chiaro in faccia che soffriva
y yo
Ed io
yo no lo sé cuando es que ha llorado
Io non lo so quant′è che ho pianto
solamente ahora me estoy dando cuenta
Solamente adesso me ne sto rendendo conto
que ella, ella era
Che lei, lei era
un pequeño gran amor
Un piccolo grande amore
sólo un pequeño gran amor
Solo un piccolo grande amore
nada más que esto nada más
Niente più di questo, niente più
me falta a morir
Mi manca da morire
aquel pequeño gran amor suyo
Quel suo piccolo grande amore
ahora que sabría qué decir
Adesso che saprei cosa dire
ahora que sabría qué hacer
Adesso che saprei cosa fare
ahora que
Adesso che
Quiero un pequeño gran amor
Voglio un piccolo grande amore
