Strada facendo French translation

Claudio Baglioni

Translate to

Mes yeux sombres et moi avons grandi ensemble
Io ed i miei occhi scuri siamo diventati grandi insieme
Avec une âme désireuse de demander un endroit qui n'existe pas
Con l′anima smaniosa a chiedere di un posto che non c'è
Parmi mille matins frais de vélos
Tra mille mattini freschi di biciclette
Mille et plus de couchers de soleil derrière les fils du tramway
Mille e più tramonti dietro i fili del tram
Et une faim de sourires et de bras autour de moi
Ed una fame di sorrisi e braccia intorno a me

Moi et mes tiroirs de souvenirs et d'adresses que j'ai perdus
Io e i miei cassetti di ricordi e di indirizzi che ho perduto
J'ai vu les visages et les voix de ceux que j'aimais partir tôt ou tard
Ho visto visi e voci di chi ho amato prima o poi andar via
Et j'ai respiré une mer inconnue au fil des heures
E ho respirato un mare sconosciuto nelle ore
Large et vide d'un été urbain
Larghe e vuote di un′estate di città
À côté de ma longue ombre de mélancolie
Accanto alla mia ombra lunga di malinconia

Moi et mes nombreuses soirées fermées comme on ferme un parapluie
Io e le mie tante sere chiuse come chiudere un ombrello
Avec ton visage au-dessus de ta poitrine, lisant ma douleur et mes problèmes
Col viso sopra il petto a leggermi i dolori e i miei guai
J'ai parcouru ces rues qui courbent au gré du vent
Ho camminato quelle vie che curvano seguendo il vento
Et à l'intérieur un sentiment d'inutilité
E dentro un senso di inutilità
Et fragile et violent je me suis dit tu verras
E fragile e violento mi son detto tu vedrai
Tu verras
Vedrai
Tu verras
Vedrai

(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
(Que tu n'es plus seul)
Che non sei più da solo
(En chemin, vous trouverez)
Strada facendo troverai
(Un crochet au milieu du ciel)
Un gancio in mezzo al cielo
Et tu sentiras la route faire battre ton cœur
E sentirai la strada far battere il tuo cuore
Tu verras plus d'amour
Vedrai più amore
Tu verras
Vedrai

Je suis trop petit parmi tous ces gens dans le monde
Io troppo piccolo tra tutta questa gente che c'è al mondo
J'ai rêvé dans un train qui n'est jamais parti
Io che ho sognato sopra un treno che non è partito mai
Et j'ai couru à travers des prairies éclairées par la lune
E ho corso in mezzo a prati bianchi di luna
Pour arracher un jour de plus à ma naïveté
Per strappare ancora un giorno alla mia ingenuità
Et jeunes et vieux je me suis dit vous verrez
E giovane e invecchiato mi son detto tu vedrai
Tu verras
Vedrai
Tu verras
Vedrai

(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
(Que tu n'es plus seul)
Che non sei più da solo...
(En chemin, vous trouverez)
Strada Facendo troverai
Toi aussi tu as un crochet au milieu du ciel
Anche tu, un gancio in mezzo al cielo
Et tu sentiras la route faire battre ton cœur
E sentirai la strada far battere il tuo cuore
Tu verras plus d'amour
Vedrai più amore
Tu verras
Vedrai

C'est une chanson et même ça ne changera jamais ta vie
È una canzone e neanche questa potrà mai cambiar la vita
Mais qu'est-ce qui nous fait continuer et dire que ce n'est pas fini
Ma che cos'è che mi fa andare avanti e dire che non è finita
Qu'est-ce qui nous brise le cœur entre les chansons et l'amour
Cos′è che mi spezza il cuore tra canzoni e amore
Ce qui nous fait chanter et aimer de plus en plus
Che mi fa cantare e amare sempre più
Pour que demain soit meilleur
Perché domani sia migliore
Parce que demain tu
Perché domani tu

(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
Pour que demain soit meilleur
Perché domani sia migliore
Parce que demain tu
Perché domani tu
(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
Pour que demain soit meilleur
Perché domani sia migliore
Parce que demain tu
Perché domani tu
(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
Pour que demain soit meilleur
Perché domani sia migliore
Parce que demain tu
Perché domani tu
(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
Pour que demain soit meilleur
Perché domani sia migliore
Parce que demain tu
Perché domani tu
(En chemin, tu verras)
Strada facendo vedrai
Pour que demain soit meilleur
Perché domani sia migliore
Parce que demain tu
Perché domani tu

Powered by musixmatch