Translate to
Cada vez que nos despedimos
Every time we say goodbye
Me muero un poco
I die a little
Cada vez que nos despedimos
Every time we say goodbye
Me pregunto por qué un poco
I wonder why a little
¿Por qué los dioses están por encima de mí?
Why the Gods above me
¿Quién debe estar al tanto?
Who must be in the know
Piensa tan poco de mí
Think so little of me
Te permiten ir
They allow you to go
Cuando estas cerca
When you′re near
Hay tal aire
There's such an air
De primavera al respecto
Of spring about it
Puedo oír una alondra en alguna parte
I can hear a lark somewhere
Empieza a cantar sobre ello
Begin to sing about it
No hay canción de amor más fina
There′s no love song finer
Pero qué extraño el cambio.
But how strange the change
De mayor a menor
From major to minor
Cada vez que nos despedimos
Every time we say goodbye
¿Por qué los dioses están por encima de mí?
Why the Gods above me
¿Quién debe estar al tanto?
Who must be in the know
Deberías pensar tan poco de mí
Should think so little of me
Que te dejen ir
That they allow you to go
Oh, muere un poco
Oh, die a little
No hay canción de amor más fina
There's no love song finer
Pero qué extraño el cambio.
But how strange the change
De mayor a menor
From major to minor
Cada vez que nos despedimos
Every time we say goodbye
Cuando estas cerca
When you're near
Hay tal aire
There′s such an air
De primavera al respecto
Of spring about it
Y puedo oír una alondra en alguna parte
And I can hear a lark somewhere
Empieza a cantar sobre ello
Begin to sing about it
No hay canción de amor más fina
There′s no love song finer
Pero qué extraño el cambio.
But how strange the change
De mayor a menor
From major to minor
Cada vez que nos despedimos
Every time we say goodbye
Oh, cada vez que nos despedimos
Oh, every time we say goodbye
No digas adiós
Don't say goodbye
Adiós
Goodbye
